Примеры в контексте "With - При"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - При
Infrastructure projects were usually high-risk and highly capital-intensive, with long gestation periods. Инфраструктурные проекты, как правило, связаны с высоким риском и значительными капиталовложениями при длительных сроках окупаемости.
Development and economic growth can and must move forward together with environmentally friendly policies. Развитие и экономический рост могут и должны продвигаться вперед при одновременном проведении политики бережного отношения к окружающей среде.
Basic training is necessary for all, with specialists requiring more depth. Базовая подготовка необходима всем, при этом для специалистов она должна носить более глубокий характер.
This is useful, if the filter face temperature requirement cannot be met with single dilution. Данная схема целесообразна в том случае, когда требование к температуре на поверхности фильтра не может быть выполнено при однократном разбавлении.
Regional ICT frameworks achieved substantial results with support from ECA. Региональные рамочные концепции по вопросам ИКТ позволили добиться значительных результатов при поддержке со стороны ЭКА.
The task force established to reform property legislation started work with international support. При международной поддержке приступила к работе целевая группа, созданная для реформы законодательства, связанного с имущественными правами.
Successful existing twinning collaborations should be identified and expanded with additional funds. Следует выявить успешные ныне действующие двусторонние связи взаимодействия, которые следует расширить при помощи дополнительных средств.
Classification could instead be implemented within the secretariat, possibly with external support. Вместо этого классификационную работу можно было бы выполнять внутри секретариата, - возможно при внешней поддержке.
Nevertheless, certain variations persist in relation with specific demographic characteristics. При этом, однако, некоторые показатели, касающиеся представителей определенных демографических групп, не поддаются снижению.
Nevertheless, family responsibilities remain with women. При этом груз семейных обязанностей по-прежнему лежит на плечах женщин.
The programme continued to promote cooperation with partner organizations while strengthening existing partnerships. По линии этой программы продолжалась деятельность по налаживанию сотрудничества с партнерскими организациями, при укреплении уже существующих партнерств.
The UNV online volunteering service connects development organizations with volunteers over the Internet and supports effective online collaboration. Добровольческая служба ДООН в режиме онлайн обеспечивает связь организаций, занимающихся вопросами развития, с добровольцами при помощи Интернета и поддерживает эффективное онлайновое сотрудничество.
Some fundamental concepts are useful in dealing with education statistics. При рассмотрении вопросов статистики образования весьма полезными могут оказаться некоторые основные понятия.
Confidential testing and counselling is available with specific training for health-care providers. Имеется возможность проводить тестирование и консультации на конфиденциальной основе, причем задействованный при этом медицинский персонал прошел специальное обучение.
A federal system was established under the 1993 Constitution with much power concentrated in the central Government. В соответствии с принятой в 1993 году Конституцией была сформирована федеральная система, при которой значительная часть властных полномочий сосредоточена в руках центрального правительства.
Pre-treatment should include dewatering to avoid explosive reactions with metallic sodium. Предварительная обработка должна включать обезвоживание для предотвращения взрывных реакций при соприкосновении с металлическим натрием.
Other countries obtained higher response rates with face-to-face interviews. Другие страны при использовании этого метода получили большее число ответов по сравнению с личным опросом.
They crossed into Liberia with four firearms and two knives. Они вернулись в Либерию, имея при себе четыре единицы огнестрельного оружия и два ножа.
Estimated number of children reached in declared emergencies with education interventions. Ориентировочная численность детей, в интересах которых осуществлялись меры по поддержке системы образования при объявлении чрезвычайных ситуаций.
This requires States parties to closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention and other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities. Согласно этому пункту, государства-участники должны тесно консультироваться с инвалидами, включая детей-инвалидов, и активно привлекать их через представляющие их организации при разработке и применении законодательства и стратегий, направленных на осуществление Конвенции, и в рамках других процессов принятия решений по вопросам, касающимся инвалидов.
Organized by UNESCAP with substantive contributions from UNECE. Это совещание было организовано ЭСКАТО ООН при существенном вкладе со стороны ЕЭК ООН.
Sampling every year with up to several years of continuous exposure. Отбор проб производится каждый год, при этом период непрерывного воздействия составляет до 7 лет.
Thus independence would only be an option with Spanish consent. Таким образом, независимость может стать реальностью лишь при условии согласия Испании.
It currently holds over 960 detainees with only 38 staff. В настоящее время в ней содержится более 960 заключенных при численности персонала всего в 38 человек.
The delays should be dealt with and other solutions found. Отставание с рассмотрением докладов должно быть ликвидировано, и при этом должны быть найдены другие решения.