Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
Specialists trained to assist with traumatic injuries are available. Имеются в наличии специалисты, подготовленные по оказанию помощи в связи с травматозными поражениями.
It consists of self-assessment and peer review with review teams and committee discussions. Этот механизм включает самооценку и обзор другими участниками, причем создаются группы по обзору и проводятся обсуждения в комитете.
Further information on how UNMIK intended to increase cooperation with the Ombudsperson would therefore be welcome. Следовательно, желательно представить дополнительную информацию относительно того, каким образом МООНК планирует повышать уровень сотрудничества с Уполномоченным по правам человека.
The reported exclusion of persons belonging to minorities from political decision-making was incompatible with the Covenant. Исключение, по имеющимся сведениям, лиц, относящихся к меньшинствам, из процесса принятия политических решений несовместимо с Пактом.
Compared with weapons of other types, mines have important specific features. З. Минное оружие, по сравнению со средствами поражения других типов, обладает существенными особенностями.
Only last week we dealt with another important example of this concept. Не далее как на прошлой неделе, мы рассматривали еще один важный пример по этой концепции.
The Human Rights Council was paralysed with respect to that situation. Совет по правам человека не предпринял никаких действий в связи с такой ситуацией.
Mandates should also be streamlined to avoid duplication or overlap with other human rights mechanisms. Необходимо также рационализировать мандаты, с тем чтобы не допустить дублирования или аналогий с другими механизмами по правам человека.
United Nations peacekeeping operations should work effectively and harmoniously with regional organizations. Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должны быть эффективными и согласованными с региональными организациями.
Review and provide recommendations for dispute resolution with troop/police contributors, where required. При необходимости рассматривает споры со странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и выносит рекомендации по их урегулированию.
Abortion services are provided under safe conditions with specialized care. На Кубе услуги по производству абортов предоставляются специалистами-медиками в стационарах в условиях безопасности.
Proposed project on health promotion and integral care for women living with HIV/AIDS. Предложения по проекту защиты здоровья женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, и оказания им комплексной помощи.
Local inter-agency committees were currently being set up to ensure partnership with communities in educating families against trafficking. В настоящее время предпринимаются шаги по созданию местных межведомственных комитетов для поддержания контактов с общинами в целях привлечения семей к борьбе с торговлей людьми.
The Guyana Prison Service conducts continuous training sessions with officers both locally and overseas. Управление по делам тюрем Гайаны постоянно проводит обучение своих работников как на местах, так и за рубежом.
Employees with a temporary contract tend to from ethnic minorities. Работниками, нанятыми по временным соглашениям, скорее будут представители этнических меньшинств.
The Secretary-General's report is concerned with visas and obstructing visas. В докладе Генерального секретаря выражено беспокойство по поводу виз и препятствий на пути выдачи виз.
It helps women better balance parental roles with participation in paid work. Она помогает женщинам более сбалансированно сочетать выполнение родительских функций с участием в оплачиваемой работе по найму.
Financial advice to assist women with saving for retirement. Консультирование по финансовым вопросам с целью помочь женщинам обеспечить себя средствами для выхода на пенсию.
Every county now had a department dealing with domestic violence. В настоящее время в каждом уезде имеется департамент по вопросам насилия в семье.
The group cooperated with the Ministry of Finance on budgeting for mainstreaming efforts. Эта группа сотрудничает с Министерством финансов в вопросах составления сметы для работы по учету гендерного фактора.
UNFPA has renewed its collaboration with Partners in Population and Development, an intergovernmental South-South initiative. ЮНФПА возобновил свое сотрудничество с реализуемой по линии Юг-Юг межправительственной инициативой «Партнеры в деле решения вопросов народонаселения и развития».
Several weeks against 8/15 days maximum with other means of transport. Слишком затянутое обсуждение вопроса о повышении тарифов: в течение нескольких недель по сравнению максимум с 8/15 днями в случае других видов транспорта.
Estimate 2002-2003:10 refugee operations with improved data Оценка на 2002 - 2003 годы: 10 операций по оказанию помощи беженцам, представляющих более точные данные
Overall, human resources management improvement measures are relatively advanced compared with other substantive areas. В целом реализация мер по совершенствованию управления в области людских ресурсов находится на относительно продвинутом этапе по сравнению с другими основными направлениями реформы.
Delegation of some financial decision-making was enabled with FMS. СФУ позволила делегировать некоторые функции, связанные с принятием решений по финансовым вопросам.