Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
The CCS process requires additional fuel which will generate extra CO2 compared with a similar plant without capture. Для реализации процесса УХУ потребуется дополнительный объем топлива, сжигание которого приведет к генерированию дополнительного количества СО2 по сравнению с аналогичными электростанциями без улавливания.
Significant work remains to improve compliance with official language policy. Предстоит еще значительная работа по улучшению положения с соблюдением политики в отношении официального языка.
UNCTAD was created in 1964 with a broad development mandate. ЮНКТАД была создана в 1964 году с обширным мандатом по вопросам развития.
The note presents countries with different options to help their enterprises innovate and achieve technological upgrading. В ней вниманию стран предлагаются различные варианты мер, которые помогут их предприятиям развиваться по инновационному пути и повышать свой технологический уровень.
Regional technical assistance activities also included seminars and workshops organized in cooperation with regional organizations. Региональная деятельность по оказанию технической помощи включала в себя также семинары и рабочие совещания, организованные в сотрудничестве с региональными организациями.
Competition advocacy with sectoral regulators, if they exist, may be more effective. Более эффективной мерой в таком случае может быть разъяснительная работа по вопросам конкуренции с секторальными регулирующими органами, если таковые существуют.
The Zambia Competition Commission evaluated the takeover and approved it with conditions. Комиссия по вопросам конкуренции Замбии провела оценку этого поглощения и одобрила его с определенными условиями.
On competence allocation, the CARICOM Competition Commission has jurisdiction over cases with cross-border effects. Что касается распределения полномочий, то Комиссия КАРИКОМ по вопросам конкуренции обладает юрисдикцией в отношении дел, имеющих трансграничные последствия.
Close cooperation will continue with other regional peacekeeping operations. Будет продолжено тесное сотрудничество с другими региональными операциями по поддержанию мира.
The duty to protect citizens rests primarily with individual States. Обязанность по защите своих граждан лежит в первую очередь на конкретных государствах.
An estimated 8,000 troops would be required together with police officers. Для этого вместе с сотрудниками полиции потребовалось бы, по подсчетам, 8000 военнослужащих.
Attacks against women in Basra increased in 2007 compared with previous years. В 2007 году увеличилось по сравнению с предыдущими годами число нападений на женщин в Басре.
Military contacts with other OSCE member States through visits to airbases and military facilities. З. контакты по военной линии с другими государствами - членами ОБСЕ, включая посещение авиабаз и военных объектов.
IAEA continued to help States meet the nuclear security challenges associated with major public events. МАГАТЭ продолжало оказывать помощь государствам в решении задач по обеспечению ядерной безопасности в связи с проведением крупных общественных мероприятий.
She also met with the Prime Minister to raise major child protection concerns. Она также имела встречу с премьер-министром, на которой она выразила серьезную озабоченность по поводу защиты детей.
In addition, France has established independent administrative authorities tasked specifically with protecting human rights. Кроме того, во Франции были созданы независимые административные органы, наделенные на основании закона конкретными полномочиями по защите прав человека.
ISAF planning will remain aligned with priorities for justice reform developed in the post-Rome process. Деятельность МССБ по планированию будет и далее согласовываться с приоритетами в области реформы системы правосудия, разработанными в рамках постримского процесса.
MLF financing could begin immediately with pilot projects. Финансирование по линии Многостороннего фонда может быть начато сразу же с экспериментальных проектов.
Special temporary measures should not be confused with ordinary gender policies. Специальные временные меры не следует путать с обычными мерами по проведению гендерной политики.
The Association cooperated with the Ministry of Health on immunization campaigns and other projects. Ассоциация сотрудничает с Министерством здравоохранения в том, что касается проведения кампаний по иммунизации и реализации других проектов.
Regular and timely reporting strengthened States' accountability for compliance with international treaty obligations. Регулярное и своевременное представление докладов укрепляет подотчетность государств в том, что касается выполнения ими своих обязательств по международным договорам.
Rwanda has participated in regional initiatives on international counter-terrorism cooperation with other African countries. Руанда приняла участие в региональных инициативах по международному сотрудничеству с другими африканскими странами в целях борьбы с терроризмом.
The Georgian side protested that the rotation had not been coordinated with Tbilisi. Грузинская сторона выразила протест по поводу того, что ротация была проведена без координации с Тбилиси.
The target on leadership and management learning programmes was not achieved because of difficulties with scheduling. Целевые показатели в отношении изучения программ по вопросам руководства и управления достигнуты не были ввиду сложностей с составлением расписания занятий.
Estimated number of children reached in declared emergencies with education interventions. Ориентировочная численность детей, в интересах которых осуществлялись меры по поддержке системы образования при объявлении чрезвычайных ситуаций.