| On 20 July 1949, an armistice agreement with Syria was signed. | 20 июля 1949 года по результатам войны между Израилем и Сирией было заключено Соглашение о перемирии. |
| In Germany, two DVDs were released with two episodes each. | В Германии было выпущено два DVD-диска, на каждом из которых содержалось по три серии. |
| After the season, he signed with KR. | По окончании сезона в стране, он подписал контракт с «Риу». |
| He shares nothing with Edgar Allan Poe. | Его работы не имеют ничего общего с Эдгаром Алланом По. |
| I'm meeting with our realtor. | Я встретился с нашим агентом по продаже недвижимости. |
| Showing gratitude when people have been generous with you. | Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе. |
| I met Mr Preston once with another person. | Я встретилась с мистером Престоном однажды, по просьбе одного человека. |
| So someone struck him on the head with a twirling... | Так, как будто кто-то ударил его по голове, с вращением... |
| We fight with comrades everywhere against injustice and oppression. | Мы боремся вместе с товарищами по всему миру против несправедливости и подавления. |
| Climb up a tree with Juli Baker. | Не буду я лазить по деревьям с Джули Бейкер. |
| It's easy with mobile phones. | Он мне звонит с мобильного телефона, а по нему говорить труднее. |
| Every sales manager I know helps with production. | Каждый менеджер по продажам, кого я знаю, помогает с производством. |
| Well... a co-worker switched her shift with mine. | Да, но моя коллега по работе поменяла со мной своё дежурство. |
| Because he believed that with mobility comes freedom and progress. | Все по причине веры в мобильность как в нечто, олицетворяющее свободу и прогресс. |
| I'm friends with the drummer. | Я не по имени его зову, а просто "Драммер". |
| Probably hit you with at least five to seven. | Вероятно, впаяют вам по меньшей мере от пяти до семи. |
| The object with package path does not provide configurable properties. | Объект, расположенный по следующему пути к пакету, не имеет настраиваемых свойств. |
| Tony congratulates Janice on her relationship with Bobby. | Тони поздравляет Дженис по поводу её отношений с Бобби Баккалиери. |
| I believe that gameplay should evolve with the hardware. | Я уверен, что геймплей должен развиваться по мере развития аппаратного обеспечения». |
| The four were arrested on suspicion of being linked with Al-Qaida. | Эти четыре человека были арестованы по подозрению в связях с «Аль-Каидой». |
| Other sub-periods could be analysed but with limited data. | Можно было бы провести анализ и по другим подпериодам, но лишь на основе ограниченных данных. |
| Additional initiatives with international, regional and subregional peacekeepers need to be explored. | Надо изучать также и другие инициативы, касающиеся международных, региональных и субрегиональных операций по поддержанию мира. |
| Despite efforts to make Basel Convention centres operational, some still function with minimal resources. | Несмотря на предпринимаемые усилия по обеспечению полномасштабного функционирования центров Базельской конвенции, некоторые из них по-прежнему работают с минимальными ресурсами. |
| Opening night, fundraising meet-and-greet with our donors. | Премьера, банкет по сбору средств и встреча со спонсорами. |
| You kept playing with that thing. | По крайней мере я, да я играл. |