I was ten with my friend Quentin. |
Нам с моим другом Квентином было по 10 лет. |
You survived your encounter with the alien Jolinar. |
Вы выжили после вашей случайной встречи с пришельцем по имени Джолинар. |
She's staying with some exchange students she met. |
Она будет жить со студентами по обмену, с которыми познакомилась. |
We have debate negotiations with Maddie. |
У нас переговоры по поводу дебатов с Мэдди. |
The Goa'uld have experimented with time manipulation. |
Гоа'улды проводили эксперименты по манипуляции со временем много лет. |
Need your help with Alicia Florrick. |
Мне будет нужна твоя помощь по Алисии Флоррик. |
But properly, with church and marriage bans. |
Но по всем правилам, в церкви и с оглаской. |
She just approached me about my past work with you. |
Она только что обратилась ко мне по поводу моей последней работы с тобой. |
It's essentially Kool-Aid with turpentine, so... |
По сути, это газировка со скипидаром, так что... |
You thought Lance was cheating on you with some lady named Victoria. |
Ты же думала, что Лэнс изменяет тебе с какой-то бабой по имени Виктория. |
I crossed him with the gun records. |
Я совместил данные по нему с данными по оружию. |
I was on the phone with Aria. |
Я разговаривал(а) по телефону с Арией. |
Try to communicate with it digitally again. |
Попробуйте еще раз связаться с ним по через цифровые каналы. |
Or at least help me with my grandmother. |
Или, по крайней мере, помог с моей бабушкой. |
Abby just called with the ballistics report. |
Только что звонила Эбби, с отчётом по баллистике. |
Reportedly found with a loaded pistol. |
По сообщениям, при задержании имел заряженный пистолет. |
Schools will be provided with material for a country-wide cholera campaign. |
Школам будут предоставлены материалы для проведения кампаний по борьбе с холерой в масштабах страны. |
In addition, the mission would be charged with protecting humanitarian activities. |
Кроме того, на Миссию возлагалась задача по обеспечению безопасных условий для осуществления гуманитарной деятельности. |
The administrative burden associated with current peace-keeping budgeting and financing procedures was highlighted. |
Значительное внимание было уделено вопросу о большой административной нагрузке, связанной с нынешними процедурами составления бюджетов и финансирования операций по поддержанию мира. |
The development of databases with gender-specific indicators should be pursued. |
Следует поощрять создание баз данных, содержащих конкретные показатели по мужчинам и женщинам. |
There were also additional commercial communications requirements associated with the Lusaka peace talks. |
Возникли также дополнительные потребности по статье коммерческой связи, связанные с проведением мирных переговоров в Лусаке. |
Distributions peaked in November 1994 with 1.3 million beneficiaries receiving ICRC aid. |
Наибольших масштабов деятельность по распределению продовольствия достигла в ноябре 1994 года, когда продовольственную помощь МККК получили 1,3 миллиона человек. |
Joint patrolling and police station operations continue with IPM and IPSF. |
Продолжаются совместные операции с МПН и ВСГБ по патрулированию и несению службы на полицейских участках. |
It maintains contact with the parties to a conflict, with the members of the Security Council, with countries contributing personnel to an operation and with other interested States on matters relating to the effective discharge of a mandate. |
Управление поддерживает контакт со сторонами в конфликте, с членами Совета Безопасности, со странами, предоставляющими персонал для операций, а также с другими заинтересованными государствами по вопросам, связанным с эффективным осуществлением мандата операции. |
Programmes to assist low-income, female-headed households were also described in connection with welfare programmes. |
В контексте программ социального обеспечения описываются также программы по оказанию помощи домашним хозяйствам с низким доходом, возглавляемым женщинами. |