Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
This is a stagnant picture compared with 2002. По сравнению с 2002 годом положение дел в этой области не изменилось.
ICP Materials started its activities in 1985 with two preparatory meetings in Stockholm. МСП по материалам начала свою деятельность в 1985 году с проведения двух подготовительных совещаний в Стокгольме.
Armenia sees difficulties in complying with the obligations in article 9 on reporting. Армения считает, что она столкнется с трудностями при выполнении обязательств по статье 9 о представлении информации.
Several set up equal treatment commissions with authority to investigate individual employers. Ряд правительств учредили комиссии по вопросам равенства оплаты труда, уполномоченные проводить расследования в отношении отдельных работодателей.
Health programmes with NGO participation (reproduction programme). Программы по охране здоровья с участием НПО (программа в области репродуктивного здоровья).
Persons with mental disabilities take little part in ordinary work and leisure activities. Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга.
The province also acted to ameliorate conditions for British Columbians with disabilities. В провинции были также приняты меры по улучшению условий для инвалидов, проживающих в Британской Колумбии.
Settlement services provide initial orientation, employment preparation and placement, assistance with qualifications recognition and wellness supports. Услуги по расселению включают первоначальный инструктаж, подготовку к трудоустройству и размещение на рынке труда, содействие в признании действительности квалификации и медицинскую помощь.
The AIDS Museum was developed in consultation with UNAIDS and UNICEF. Проект по созданию музея предупреждения СПИДа был разработан в консультации с ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ.
Policy expertise is aligned with the MYFF themes. Консультирование по вопросам политики приведено в соответствие с тематикой многолетних рамок финансирования.
It has done so in strong complementarity with UNDP. Его усилия по осуществлению этого в значительной мере дополняются деятельностью ПРООН.
We are working with Guangdong Provincial Government to improve regional air quality. В настоящее время совместно с правительством провинции Гуандун проводится работа по улучшению качества воздуха в регионе.
Ensure effective linkages with existing energy partners and initiatives. Обеспечение эффективных взаимосвязей с существующими партнерами по энергетическому сектору и участниками инициатив в области энергетики.
If so, please provide CTC with a brief description. Если такие курсы имеются, просьба предоставить КТК краткую информацию по этому вопросу.
It also tasks federal departments and agencies with protection activities in designated critical infrastructure sectors. В соответствии с этой директивой на федеральные департаменты и агентства также возлагается задача осуществления деятельности по защите в установленных важнейших секторах инфраструктуры.
This cooperation extended to the provinces, with staff supporting non-governmental organizations on monitoring and investigation. Сотрудничество в этой области обеспечивалось также в провинциях, в которых сотрудники Отделения оказывали поддержку неправительственным организациям по наблюдению и проведению расследований.
INSOL continues to co-sponsor with UNCITRAL the Multinational Judicial Colloquia on Cross-border Insolvency. Совместно с ЮНСИТРАЛ ИНСОЛ продолжает оказывать помощь в проведении международных коллоквиумов работников судебных органов по вопросам трансграничной несостоятельности.
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process. Однако уголовные разбирательства, связанные с наказанием за мошеннические действия, нередко оказывают значительное влияние на производство по делам о несостоятельности.
The fourth panel dealt with justice for youth and vulnerable groups. В четвертой группе были рассмотрены вопросы о правосудии по делам несовершеннолетних и об уязвимых группах населения.
Along with other programmes, these efforts have strengthened recovery planning and capacities in post-disaster needs assessments. Эти усилия, наряду с мерами, принятыми в рамках других программ, позволили улучшить планирование деятельности по восстановлению и расширить возможности проведения оценки потребностей в период после бедствий.
During the design phase, Umoja identified opportunities to partner with sister agencies. На этапе проектирования группа по «Умодже» определила имеющиеся возможности по налаживанию партнерских связей с родственными учреждениями.
The Mission ensures close coordination with other regional peacekeeping operations. Миссия тесно координирует свои действия с другими операциями по поддержанию мира в регионе.
Such losses increased by $55.0 million compared with the biennium 2006-2007. Такие убытки возросли по сравнению с двухгодичным периодом 2006 - 2007 годов на 55,0 млн. долл. США.
Collaborating with the Liberia Peacebuilding Office, county peace committees were established to address localized conflicts. В сотрудничестве с Управлением по миростроительству в Либерии в графствах были созданы комитеты по вопросам мира, ответственные за урегулирование локализованных конфликтов.
Only five children remain associated with the group as of December 2009. По состоянию на декабрь 2009 года оставалось лишь пять детей, связанных с деятельностью военной группы.