Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
Twenty-one Political Affairs Officers will liaise with government and other stakeholders and perform reporting functions. Обеспечивать связь с правительством и другими заинтересованными сторонами и выполнять функции по предоставлению отчетности будет 21 сотрудник по политическим вопросам.
Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. Значительная экономия за счет налогов может быть достигнута в том случае, если партнеры по осуществлению не будут производить закупки на средства УВКБ.
Secretary, Fisheries negotiations with Malaysia, 1988-1993. Секретарь на переговорах по рыболовству с Малайзией, 1988 - 1993 годы.
The appendix contains a section with recommendations to Trade Points. В дополнении к Заявлению имеется раздел с рекомендациями центрам по вопросам торговли.
CETMO is collaborating in implementing this study with responsibility for statistics concerning Community Mediterranean countries. СЕТМО осуществляет сотрудничество в проведении этого исследования, выполняя задачу по обеспечению статистических данных, касающихся средиземноморских стран - членов Сообщества.
Landscaping should be designed with regard to future maintenance aspects. Окружающая среда вдоль дороги должна также формироваться с учетом будущей работы по обслуживанию.
She suggested that UNCTAD could provide developing countries with policy guidance and training. Оратор рекомендовала ЮНКТАД оказывать содействие развивающимся странам в форме консультативной помощи по вопросам политики и организации подготовки кадров.
The team is working with a legal expert from OSCE. Эта группа осуществляет свою деятельность совместно с экспертом по вопросам законодательства из ОБСЕ.
Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. Наше участие в глобальных сетях по разработке политики было обширным, но в большинстве случаев незапланированным.
The time has come to evolve a new consensus on development, which should be concerned as much with equity as with efficiency, and as much with social progress as with economic growth. Настало время выработать новый консенсус по вопросам развития, который должен уделять равенству не меньше внимания, чем эффективности, а социальному прогрессу чем экономическому росту.
A working session with the Romanian Competition Authority is planned for February 1999 in Lisbon. Планируется, что в феврале 1999 года в Лиссабоне будет организовано рабочее совещание с Румынским управлением по вопросам конкуренции.
This Company was conclusively investigated in 1997 in connection with similar allegations. По этой компании в 1997 году было проведено всестороннее расследование в связи с аналогичными утверждениями.
Both Rwanda and Uganda combined emergency actions with human rights and community capacity development. Как в Руанде, так и в Уганде действия в чрезвычайных ситуациях сочетались с мероприятиями по защите прав человека и развитию потенциала общин.
UNDG has organized CCA/UNDAF workshops with ECE in late March 2000. В конце марта 2000 года ГООНВР в сотрудничестве с ЕЭК организовала семинары по ОСО/РПООНПР.
The incumbent will also coordinate and liaise with the Office of Military Affairs. Сотрудник на этой должности будет также заниматься координацией деятельности и поддержанием связей с Управлением по военным вопросам.
All would agree that foreign occupation was totally incompatible with economic growth and sustainable development. Вряд ли кто станет спорить по поводу того, что иностранная оккупация абсолютно несовместима с экономическим ростом и устойчивым развитием.
The jobs will be offered under five-year fixed-term contracts, in accordance with labour legislation. Создаваемые в рамках этого плана рабочие места будут предоставляться по срочным контрактам на пять лет в соответствии с трудовым законодательством.
Consultation with ACABQ on the issue of financial reporting was requested. Была высказана просьба о проведении консультаций с ККАБВ по вопросу о финансовой отчетности.
Several underscored the need to maximize synergies with other chemicals conventions. Несколько представителей подчеркнули необходимость максимального развертывания синергических связей с другими конвенциями по химическим веществам.
Stronger partnership with other development agencies, including the World Bank. Более тесные партнерские связи с другими учреждениями по вопросам развития, включая Всемирный банк.
Continued expansion of marketing and promotional ventures with UN agencies. Совместно с различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций продолжалось расширение деятельности по обеспечению реализации изданий и их пропаганде.
They acted with remarkable deference to the American officials. Они вели себя с необъяснимым пиететом по отношению к американским должностным лицам.
Sexism should be addressed along with racism. Наряду с расизмом следует бороться и с дискриминацией по признаку пола.
Remaining inconsistencies, duplications and recommendations for harmonization are being discussed with FAO. В настоящее время с ФАО обсуждаются остающиеся несоответствия, случаи дублирования и рекомендации по согласованию вопросников.
Other implementation instructions refer to these specific instructions for dealing with traumatized asylum-seekers. Другие инструкции по применению основываются на этих конкретных инструкциях, трактуя вопросы обращения с травмированными просителями убежища.