Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
This finding concurs with results from OIOS inspections on programme-level monitoring and evaluation. Этот вывод совпадает с результатами проведенных УСВН проверок деятельности по контролю и оценке на уровне программ.
ICAO has also enhanced its collaboration with United Nations entities in their counter-terrorism activities. ИКАО также расширила свое сотрудничество с подразделениями Организации Объединенных Наций в рамках их мероприятий по борьбе с терроризмом.
This language demonstrated widespread support for peacekeeping missions with protection of civilians mandates to develop comprehensive strategies. Эта формулировка продемонстрировала, сколь широкой поддержкой пользуется идея разработки всеобъемлющих стратегий для миссий по поддержанию мира, обладающих мандатом на защиту гражданских лиц.
UNODC engaged with national authorities responsible for drafting national counter-terrorism strategies and action plans. ЮНОДК сотрудничало с национальными органами, отвечающими за разработку национальных стратегий и планов действий по борьбе с терроризмом.
After honest discussions with the staff member, redeployment may be considered. По результатам откровенного обсуждения проблем с соответствующим сотрудником может быть рассмотрен вопрос о его переводе на другой участок работы.
Japan has actively engaged in triangular cooperation and now maintains partnership programmes with 12 developing countries. Япония принимает активное участие в трехстороннем сотрудничестве и в настоящее время поддерживает усилия по реализации программ по линии партнерства с 12 развивающимися странами.
Discrimination against persons with disabilities is prohibited by the Constitution and persons with disabilities are able to file complaints with the Sub-Committee on the Elimination of Discrimination against Persons with Disabilities. Дискриминация в отношении инвалидов запрещена Конституцией, и инвалиды вправе подавать жалобы в Подкомитет по ликвидации дискриминации в отношении инвалидов.
Austria also recognized efforts and dedication with regard to judicial reform. Австрия отметила также усилия страны по проведению реформы судебной системы и ее приверженность этому делу.
Despite obstacles, rule of law capacity-building efforts continued with various institutions. Несмотря на препятствия, продолжались усилия по наращиванию потенциала различных учреждений в области обеспечения верховенства права.
This ability is critical when courts consider that they should act with urgency. Эта способность имеет решающее значение, когда, по мнению судов, они должны действовать безотлагательно.
A High-Level Nutrition Advocacy meeting was also jointly organized with major partners. Кроме того, совместно с крупными партнерами было организовано совещание высокого уровня по пропаганде правильного питания.
The President approved Almaty's experiment with water tariffs differentiated according to customer subgroup. Опыт Алматы по введению дифференцированных тарифов по группам потребителей на услуги водохозяйственных систем был одобрен Президентом Республики Казахстан.
IFUNA organized World Environment Day with the Delhi Pollution Control Committee. ИФАСООН организовала мероприятие к Всемирному дню окружающей среды совместно с Комитетом по борьбе с загрязнением Дели.
Torland provided additional health and safety briefings along with appropriate protective and restrictive measures. Торландия проводила дополнительные брифинги по вопросам здоровья и техники безопасности, а также предпринимала соответствующие защитные и ограничительные меры.
The first graduates are currently deployed with African Union peacekeeping missions. Первые выпускники, прошедшие подготовку, в настоящее время участвуют в миссиях Африканского союза по поддержанию мира.
Enable full process integration with all other functional areas while supporting business intelligence. Создание условий для полной интеграции процесса со всеми остальными функцио-нальными областями при поддержке усилий по сбору коммерческой информации.
They organized workshops on cross-organizational issues so that staff could learn from discussions with their colleagues. Ими были организованы семинары по общеорганизационным вопросам, благодаря которым сотрудники могли узнать новое, обсудив эти вопросы со своими коллегами.
Negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. В настоящее время все еще продолжаются переговоры с руандийскими властями по этому вопросу.
However, for capacity reasons, enforcement agreements with third States may still be necessary. Однако по причинам, связанным с потенциалом, по-прежнему может быть необходимым заключение соглашений об исполнении наказаний с третьими государствами.
Laboratory equipment is generally renewed with the support from international projects. Лабораторное оборудование, в целом, было модернизировано благодаря поддержке по линии международных проектов.
In addition, talent acquisition specialists from IAEA presented their experience with headhunting. Помимо этого, специалисты МАГАТЭ по поиску талантливых специалистов поделились своим опытом в деле подбора высококвалифицированных кадров.
New agreements are currently under negotiation with those two Governments. В настоящее время с правительствами этих двух стран проводятся переговоры по вопросу о заключении новых соглашений.
Trend tables with national total emissions can be downloaded from: . Таблицы, отражающие тенденции изменения общенациональных выбросов, могут быть загружены по следующему адресу: .
The database would also be useful to national market surveillance authorities for exchanging information with their counterparts. Такая база данных будет также служить хорошим подспорьем для национальных органов по надзору за рынком при обмене информацией с их зарубежными партнерами.
An increase can be seen compared with 2008. Можно отметить рост их числа по сравнению с 2008 годом.