Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
Photometric telescopes will be dealt with initially and then extended to spectroscopy. Прежде всего будут рассмотрены фотометрические телескопы, а затем будут представлены дополнительные данные по спектроскопии.
A squid research project was conducted together with scientists from the British Antarctic Survey and Australia. В сотрудничестве с учеными из "Бритиш антарктик сервей" и Австралии был также осуществлен проект по изучению запасов кальмаров.
Tokelau represents a territory with 253 family groups (1991 census). Токелау представляет собой территорию, на которой проживают 253 семейные группы (по переписи 1991 года).
Rents in Bonn are reasonable compared with the locations of other UN organisations. Плата за аренду жилья в Бонне находится на весьма разумном уровне по сравнению с другими местами нахождения организаций Организации Объединенных Наций.
UNEP also co-chairs with WB the Water Sector Group for the Special Initiative on Africa. Кроме того, ЮНЕП сопредседательствует с Всемирным банком в группе, занимающейся специальной программой по Африке в рамках сектора водных ресурсов.
It is also concerned with consanguineous marriage. Кроме того, он выражает обеспокоенность по поводу кровосмесительных браков.
Our suggestions regarding the problem are currently being discussed with the Secretariat. У нас есть предложения по решению этой проблемы, и в настоящее время мы обсуждаем их с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Where peacekeepers were asked to deal with warfare, serious setbacks occurred. Серьезные неудачи постигли силы по поддержанию мира там, где они были призваны урегулировать военные конфликты.
She agreed with previous speakers regarding the action taken against journalists for contempt of parliament. Она соглашается с предыдущими ораторами по вопросу о действиях, принятых в отношении журналистов в связи с нанесением оскорбления парламенту.
Operational responsibility for procurement to remain with the Department of Peace-keeping Operations. Сохранение Департамента операций по поддержанию мира в качестве подразделения, несущего оперативную ответственность за закупки.
They're basically mercenaries with nice suits. По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах.
Discussions have begun with Republic Bank about more flexible delivery dates. Уже начались переговоры с Банком Республики по вопросу об установлении более гибких сроков доставки.
The Child Crisis Centre runs programmes with the active participation of child psychologists and psychiatrists. Центр по вопросам кризисных ситуаций в жизни ребенка руководит программами, в которых активно участвуют детские психологи и психиатры.
The Committee works in close cooperation with national and international human rights authorities and organizations. Этот парламентский комитет осуществляет свою деятельность в тесном сотрудничестве с соответствующими национальными и международными органами и организациями по правам человека.
The Higher Education Statistics Agency collects data on students with disabilities in higher education. Агентство по статистике высшего образования занимается сбором данных о студентах с физическими или умственными недостатками, получающих высшее образование.
Consultations might include studies of religious laws and their complementarity with the Convention. Консультации могли бы охватывать изучение положений религиозных законов и их дополняющего характера по отношению к Конвенции.
These indices had largely decreased compared with 1988. По сравнению с 1988 годом эти показатели в основном ухудшились.
Certain non-governmental organizations also have a role with their monitoring functions. Определенную роль играют, путем осуществления своих функций по наблюдению, некоторые неправительственные организации.
Recently, economic and market-oriented approaches have gained momentum compared with non-market instruments. В последнее время экономические и ориентированные на рынок подходы стали приобретать более широкое применение по сравнению с нерыночными средствами.
WMO collaborates with the IOC marine observing systems and services. ВМО сотрудничает с системами и службами МОК по наблюдению за состоянием морей.
One speaker requested information on cooperation with the Administrative Committee on Coordination (ACC). Один из ораторов обратился с просьбой о представлении информации о сотрудничестве с Административным комитетом по координации (АКК).
It notes with interest the upcoming summit on microcredit. В нем с интересом отмечается предстоящая встреча в верхах по микрокредитам.
It advocated for social safety nets and adjustment with a human face. Фонд осуществлял просветительскую деятельность по вопросам системы социального обеспечения и осуществления преобразований с учетом человеческого фактора.
Work should be undertaken in cooperation with the regional sea conventions. В этой связи следует вести работу в сотрудничестве с органами конвенций по региональным морям.
His delegation fully supported the programme of the International Decade for Natural Disaster Reduction and looked forward to further cooperation with other States in the Pacific region with a view to strengthening prevention capacities in line with the agreed criteria and with the support of the international community. В заключение Маршалловы Острова заявляют о своей полной поддержке программы Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и о своем стремлении и далее сотрудничать с государствами своего региона в деле совершенствования их потенциала в области предупреждения в соответствии с разработанными критериями и при поддержке со стороны международного сообщества.