We just had brunch with my ex-roommate. |
У нас только что был бранч с моей бывшей соседкой по комнате. |
You're more patient with Walter. |
Ты стала более терпеливой по отношению к Уолтеру. |
Search nationwide missing persons reports for men traveling with their kids. |
Проведи поиск по стране в сводках о пропавших без вести, в отношении мужчин, путешествовавших с детьми. |
Forgive me for trying to connect a little with my roommate. |
Прости меня, что я пытаюсь немного сблизиться со своим соседом по комнате. |
About everything that happened with Sarah. |
По поводу того, что произошло с Сарой. |
The catalogue was published between 1964 and 1986 and comprises nineteen alphabetical volumes with supplements. |
Каталог издавался в период с 1964 по 1986 год и представляет собой девятнадцать томов в алфавитном порядке с дополнениями. |
I associate with you through choice. |
А я общаюсь с тобой по собственному желанию. |
It must not postpone dealing with or negotiating any item or problem. |
Он не должен откладывать в долгий ящик решение или переговоры по какой-либо теме или проблеме. |
The Committee notes with satisfaction that the Office of the Equal Opportunities Ombudsman has close connections with the Lithuanian Parliament, with State institutions and with non-governmental organizations, and that its budget significantly increased in less than a year. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что управление омбудсмена по обеспечению равных возможностей имеет хорошие связи с парламентом Литвы, государственными учреждениями и неправительственными организациями и что его бюджет существенно увеличился за период менее одного года. |
And, I wasn't sure what to do with the burgers because sometimes you order with double cheese, sometimes you don't, so I brought one with normal cheese and one with... |
Я не был уверен по поводу бургеров, потому что ты иногда заказываешь с двойным сыром, а иногда без, поэтому я принес один обыкновенный и один с... |
You should come running with us. |
Хорошо бы тебе бегать с нами по утрам. |
Follow up personally with the evacuation recommendation. |
Свяжись с каждым лично и дай рекомендации по эвакуации. |
You heard Detective Reagan on the phone with Thomas Wilder. |
Вы слышали, как детектив Рэйган разговаривал по телефону с Томасом Уалдером. |
Allegations have been made about Syrian involvement with American bioterrorism... |
Обвинения, которые были выдвинуты Сирии по поводу причастности к биотерроризму в Америке... |
We emailed about your time working with Arthur. |
Мы обсуждали по электронной почте время, когда вы работали с Артуром. |
Except American Cheese, which is pretty much synthetic to being with. |
Кроме американского чеддера, который и сам по себе достаточно искусственный, чтобы его создавать. |
Ordering dinner in a restaurant, laughing with my friends... |
Скучаю по тому, как заказывают ужин в ресторане, по улыбкам друзей... |
Particularly with you present, For reasons too boring and complex to explain. |
Особенно в твоём присутствии, по причинам слишком скучным и сложным, чтобы их тебе объяснять. |
At your behest, and with your fireball. |
По твоей воле, и с помощью твоего огненного шара. |
She says she needs help with her geography homework. |
Она говорит, что ей нужна помощь с заданием по географии. |
Looks like he talks with his hands. |
По мне, выглядит так, будто он любит разговаривать кулаками. |
Being an operative means living with pain you cause. |
Быть оперативником значит жить с болью причиненной кому-то по твоей причине. |
I saw you travel the world with Valerie. |
Я видела, как ты путешествовал по миру вместе с Валери. |
The Kelownan government wants to re-establish trade relations with Earth. |
По словам их командующего, правительство Келоны хочет восстановить торговые отношения с Землей. |
But it was a poor school with rich teachers, honestly. |
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. |