Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
Meetings are organized with employment experts. Она организует встречи со специалистами по рынку занятости.
Ensure that it is time-bound, with realistic "exit" strategies. Обеспечить, чтобы сотрудничество было ограничено по времени, при реалистичной стратегии "выхода".
The Environmental Protection Bureau has dealt severely with this case. Бюро по охране окружающей среды со всей строгостью разобралось в этом деле.
These courts are exclusively competent to deal with all offences committed by minors. Эти судебные органы наделены исключительно полномочиями по рассмотрению дел, связанных с правонарушениями или преступлениями, совершенными несовершеннолетними.
UNDP could collaborate with LDCs to determine priorities and costs, one speaker suggested. По мнению одного из ораторов, ПРООН могла бы во взаимодействии с НРС определять первоочередные задачи и оценивать затраты.
Projects under change initiatives requiring additional funding have been identified with costing. Определены проекты в рамках инициатив по осуществлению преобразований, требующие дополнительного финансиро-вания, и исчислены соот-ветствующие расходы.
To fulfil these objectives, the Alberta Multiculturalism Commission undertakes various projects with community and business stakeholders. Для выполнения этих целей Комиссия по культурному многообразию Альберты осуществляет различные проекты сотрудничества с партнерами из числа общин и с деловыми кругами.
The FMCT negotiations will deal with several issues which are either politically or technically very complex. На переговорах по ДЗПРМ будут рассматриваться несколько проблем, которые носят весьма сложный характер будь то в политическом или в техническом отношении.
It might further organize specialized meetings with parliamentarians on decolonization issues. Он мог бы также проводить специальные совещания по определенным вопросам деколонизации с участием парламентариев.
Discussions are under way with donors. В настоящее время по этому вопросу ведутся переговоры с донорами.
Interviews with international security officials, September and October 2005. Интервью с международными сотрудниками по вопросам безопасности, сентябрь и октябрь 2005 года.
Sometimes there even is not enough time to consult with our capitals. Бывало и так, что было недостаточно времени даже для того, чтобы проконсультироваться по данному документу с нашими правительствами.
The implementation that has taken place occurred with resistance. Усилия по ее осуществлению, которые имели место, наталкивались на сопротивление.
The Department provided Member States with standardized peacekeeping training guidelines during 2001. В 2001 году Департамент представил государствам-членам стандартизированные руководящие принципы в отношении подготовки персонала для операций по поддержанию мира.
Audit Committee, empowered with increased responsibilities for checking critical corporate auditing issues. Комитета по аудиту, наделенного повышенными полномочиями по проведению проверок в связи с важнейшими вопросами корпоративного аудита.
Action-oriented cooperation activities have recently been established with a range of non-state actors. В последнее время начали проводиться мероприятия по сотрудничеству с рядом негосударственных субъектов, ориентированные на конкретные действия.
We worked further on those objectives with fellow Council members. Вместе с нашими коллегами в Совете мы продолжали прилагать усилия по дальнейшему развитию этих целей.
Assistance missions by counter-terrorism experts are coordinated with the Office's experts on money-laundering and transnational organized crime. Усилия, предпринимаемые по оказанию помощи экспертами по борьбе с терроризмом, координируются с усилиями экспертов Управления по вопросам отмывания денег и транснациональной организованной преступности.
Close consultation with GEF on that issue was urged. Было настоятельно рекомендовано развивать тесное сотрудничество с ФГОС по этому вопросу.
There are also reports that Guinean liaison officers travel inside Liberia with LURD. Имеются также сообщения о том, что гвинейские офицеры связи передвигаются по территории Либерии вместе с членами ЛУРД.
Furthermore, meetings were planned with the media to develop a gender strategy. Кроме того, планируется провести совещания со средствами массовой информации для разработки стратегии по гендерным вопросам.
Some regions conduct Female Functional Literacy classes with maternal and childcare as core topics. В ряде регионов проводятся занятия по повышению уровня женской функциональной грамотности, основными темами которых являются материнство и уход за ребенком.
Pakistan supports inter-ethnic conciliation and cooperation and the creation and maintenance of institutions consistent with resolution 1244. Пакистан поддерживает усилия по достижению межэтнического примирения и развитию сотрудничества, а также созданию и поддержанию институтов в соответствии с положениями резолюции 1244.
The Department of Gender Equality works with both national and international partners. Департамент по вопросам гендерного равенства сотрудничает в процессе его осуществления с национальными и международными партнерами.
Public awareness on gender issues through collaboration with mass media including a daily radio programme. Повышение осознания общественностью гендерных вопросов путем тесного сотрудничества со средствами массовой информации, включая проведение ежедневной радиопередачи по этой теме.