Примеры в контексте "With - По"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - По
Professor Sorensen discussed the drafting guidelines for the Convention with the participants. Проф. Соренсен обсудил с участниками совещания принципиальные направления работы по составлению доклада в рамках Конвенции.
We will work with the Peacebuilding Commission on Burundi as long as necessary. Мы намерены сотрудничать с Комиссией по миростроительству в целях оказания помощи Бурунди, пока это будет необходимо.
It will participate in all activities concerned with future anti-terrorism instruments. Мы намерены участвовать во всех усилиях, направленных на разработку будущих документов по борьбе с терроризмом.
Kazakhstan is taking measures to prevent discrimination against children with special needs. В республике принимаются меры по предупреждению дискриминации в отношении детей с ограниченными возможностями в развитии.
Standardization and compatibility of applications with Headquarters and other duty stations will be further pursued. Будут прилагаться дальнейшие усилия по стандартизации и обеспечению совместимости программ, используемых в Центральных учреждениях и в других местах службы.
To identify terrorism with any religion is a sacrilege against all religions. Отождествление терроризма с той или иной религией - это святотатство по отношению ко всем религиям.
In particular, immunization coverage has plummeted in countries dealing with emergencies. Масштабы деятельности по иммунизации резко сократились, в частности, в странах, которые оказались в условиях чрезвычайных ситуаций.
The Government of Morocco has requested UNODC assistance with strategic and programmatic advisory services for alternative development. Правительство Марокко обратилось к ЮНОДК с просьбой оказать ему помощь в форме предоставления стратегических и программных консультативных услуг по вопросам альтернативного развития.
As with other reform initiatives, Afghan agency is paramount. В том что касается других инициатив по осуществлению реформ, то первостепенной задачей является создание Афганского информационного агентства.
Only the United States has information available regarding costs associated with alternatives. Информация по издержкам, с которыми связано применение альтернатив, поступила только от Соединенных Штатов.
We must recognize that global disparity is fundamentally incompatible with global security. Мы должны признать, что подобное неравенство глобальных масштабов несовместимо по своей сути с глобальной безопасностью.
The report included recommendations and conclusions for further cooperation with OSCE, including concrete project proposals. В доклад включены рекомендации и выводы в отношении дальнейшего сотрудничества с ОБСЕ, в том числе конкретные предложения по проектам.
Children with disabilities are disproportionately vulnerable to non-registration at birth. Дети-инвалиды во много раз более уязвимы по отношению к практике, отказывающей им в регистрации при рождении.
Assistance in complying with relevant reporting obligations. Оказание помощи в выполнении соответствующих обязательств по представлению докладов.
The system is not yet integrated with all international reporting obligations. Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности.
Raw materials face low tariffs, but the rates increase with processing. Для сырьевых материалов характерны низкие тарифы, однако их ставки возрастают по мере углубления переработки.
Commercial banks have begun innovative partnerships with microfinance institutions. Коммерческие банки начали вступать в новаторские партнерские связи с учреждениями по микрофинансированию.
Much of this assistance is provided in conjunction with voluntary organizations. Значительная часть мероприятий по линии оказания такой помощи осуществляется в сотрудничестве с добровольными организациями.
Full investigation was promised with indictment and public trials to follow. Было обещано провести исчерпывающее расследование, по итогам которого виновным будут предъявлены обвинения, и они предстанут перед открытым судом.
These include situations where capital-account transactions are key for complying with GATS commitments. Речь идет о тех ситуациях, при которых операции по счету движения капиталов являются ключом к выполнению обязательств в рамках ГАТС.
It also organized training programmes, consultations, awareness campaigns and contacts with civil society. Он также организует учебные программы, консультации, проводит кампании по повышению степени информированности общественности и поддерживает контакты с гражданским обществом.
Links with continental railways allow the exchange of traffic monitoring messages. Связи с континентальными железными дорогами позволяют производить обмен сообщениями по контролю за движением поездов.
A roster of legal experts with country-specific knowledge relating to freshwater. Реестр экспертов по вопросам права, обладающих знаниями по конкретным странам, касающимися запасов пресной воды.
UNDP continues to promote participatory approaches to poverty reduction through partnership arrangements with civil society organizations. ПРООН продолжает стимулировать применение основанных на участии подходов к деятельности по борьбе с нищетой на основе механизмов партнерства с организациями гражданского общества.
There are no separate statistics on complaints with allegations of discrimination in actions of authorities. Какого-либо отдельного статистического учета по жалобам, содержащим утверждения об актах дискриминации в действиях властей, в стране не ведется.