| She's just lying there with a blanket over her shrivelled legs. | Она лежит, а под простынёй её изувеченные ноги. |
| I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. | В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми. |
| That could be obscured with a good face powder. | Которые можно скрыть под хорошей пудрой. |
| You want to go out on the town with some Hank on your arm. | Ты хочешь выбираться в город, с Хэнком, под ручку. |
| All right, you need to find a cubicle with a network switch under it. | Так, тебе надо найти стол под которым есть сетевой свитч. |
| Check his alibi for last night, charge him with criminal damage and get him bailed. | Проверь его алиби на прошлую ночь, обвини в порче имущества и выпусти под залог. |
| Her children are frolicking under it with umbrellas and rubber boots. | А дети резвятся под струями... с зонтиками, в резиновых сапогах. |
| I have a safe upstairs, under the bed, with $5,000 cash in it. | У меня есть сбережения наверху, под кроватью, ...там пять тысяч долларов наличными. |
| He's siding with Brandon on principle, but he'll crater under pressure. | Он поддерживает Брендона из принципа, но под давлением он прогнется. |
| I'll be under suspicion if they know I'm with you. | Я попаду под подозрение, если они узнают, что я с тобой. |
| Most folks who drink with Colum are under the table after the second glass. | Все, кто пьёт с Колумом, оказываются под столом уже после второго бокала. |
| What you say is not in accordance with your sworn statement. | Поскольку ваши слова не совпадают с вашим заявлением под присягой. |
| It not only jeopardizes my standing with the university, but compromises the emotional well-being of the student in question. | Это не только ставит под угрозу моё положение в университете, но и компрометирует эмоциональное поведение студентов. |
| Your friend will be charged with threatening behaviour. | Ваш друг заключен под стражу за угрожающее поведение. |
| The Natural History museum in Oxford was packed with nearly a thousand spectators. | Оксфордский музей естественной истории был набит под завязку - собралась почти тысяча зрителей. |
| Sure, and maybe with you around, I'll make the grade myself. | Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. |
| Sorry, got a little carried away with my train of... | Извини, меня немного занесло под поезд... |
| But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward. | Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением. |
| He tried to pull me off. I caught him with the backswing. | Он пытался меня оттащить и попал под раздачу. |
| Made fresh today as it was with the finest ingredients and by the fair hand of Mrs Bumble. | Его приготовили сегодня, из самых лучших ингредиентов и под руководством миссис Бамбл. |
| The boy has been locked up and will be dealt with. | Мальчишка под стражей, с ним разберутся. |
| My Lizzie is two months in her confinement and he will not let me be with her. | Лиззи два месяца под замком, меня к ней не пускают. |
| If we combine the dysosmia with the tunnel vision, the symptoms fit for western equine encephalitis. | Если мы совместим дизосмию с туннельным зрением симптомы подходят под западный лошадиный энцефалит. |
| We're all on edge with this Thompson thing, but... | Мы все под прицелом из-за этого дела Томпсона, но... |
| That's because she's threatened by anyone young with ambition. | Это потому что она находится под угрозой из-за каждого молодого с амбициями. |