She's just lying there with a blanket over her shrivelled legs. |
Она лежит, а под простынёй её изувеченные ноги. |
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. |
В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми. |
That could be obscured with a good face powder. |
Которые можно скрыть под хорошей пудрой. |
You want to go out on the town with some Hank on your arm. |
Ты хочешь выбираться в город, с Хэнком, под ручку. |
All right, you need to find a cubicle with a network switch under it. |
Так, тебе надо найти стол под которым есть сетевой свитч. |
Check his alibi for last night, charge him with criminal damage and get him bailed. |
Проверь его алиби на прошлую ночь, обвини в порче имущества и выпусти под залог. |
Her children are frolicking under it with umbrellas and rubber boots. |
А дети резвятся под струями... с зонтиками, в резиновых сапогах. |
I have a safe upstairs, under the bed, with $5,000 cash in it. |
У меня есть сбережения наверху, под кроватью, ...там пять тысяч долларов наличными. |
He's siding with Brandon on principle, but he'll crater under pressure. |
Он поддерживает Брендона из принципа, но под давлением он прогнется. |
I'll be under suspicion if they know I'm with you. |
Я попаду под подозрение, если они узнают, что я с тобой. |
Most folks who drink with Colum are under the table after the second glass. |
Все, кто пьёт с Колумом, оказываются под столом уже после второго бокала. |
What you say is not in accordance with your sworn statement. |
Поскольку ваши слова не совпадают с вашим заявлением под присягой. |
It not only jeopardizes my standing with the university, but compromises the emotional well-being of the student in question. |
Это не только ставит под угрозу моё положение в университете, но и компрометирует эмоциональное поведение студентов. |
Your friend will be charged with threatening behaviour. |
Ваш друг заключен под стражу за угрожающее поведение. |
The Natural History museum in Oxford was packed with nearly a thousand spectators. |
Оксфордский музей естественной истории был набит под завязку - собралась почти тысяча зрителей. |
Sure, and maybe with you around, I'll make the grade myself. |
Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. |
Sorry, got a little carried away with my train of... |
Извини, меня немного занесло под поезд... |
But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward. |
Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением. |
He tried to pull me off. I caught him with the backswing. |
Он пытался меня оттащить и попал под раздачу. |
Made fresh today as it was with the finest ingredients and by the fair hand of Mrs Bumble. |
Его приготовили сегодня, из самых лучших ингредиентов и под руководством миссис Бамбл. |
The boy has been locked up and will be dealt with. |
Мальчишка под стражей, с ним разберутся. |
My Lizzie is two months in her confinement and he will not let me be with her. |
Лиззи два месяца под замком, меня к ней не пускают. |
If we combine the dysosmia with the tunnel vision, the symptoms fit for western equine encephalitis. |
Если мы совместим дизосмию с туннельным зрением симптомы подходят под западный лошадиный энцефалит. |
We're all on edge with this Thompson thing, but... |
Мы все под прицелом из-за этого дела Томпсона, но... |
That's because she's threatened by anyone young with ambition. |
Это потому что она находится под угрозой из-за каждого молодого с амбициями. |