Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
Detainees were provided with in-house medical care and specialist medical assistance. Лицам, содержащимся под стражей, предоставлялись услуги внутренних медицинских служб и помощь специалистов-медиков.
As at 16 December, nine children formerly associated with armed groups remained in detention. По состоянию на 16 декабря девять детей, ранее связанных с вооруженными группировками, все еще остаются под стражей.
Statistical activities required by global initiatives should be implemented with developing-country leadership, consistent with their national strategies and at a pace in keeping with other priority needs. Меры в области статистики, необходимые для глобальных инициатив, должны осуществляться под руководством развивающихся стран, в соответствии с их национальными стратегиями и в сроки, согласованные с другими приоритетными потребностями.
Around 4,400 survivors of protection violations were provided with support, with 383 children formerly associated with armed groups benefitting from community-based reintegration programmes. Порядка 4400 находившихся под защитой лиц получили поддержку, и 383 ребенка, которые ранее были ассоциированы с вооруженными группами, воспользовались благами от осуществлявшихся на общинном уровне программ реинтеграции.
According to paragraph 41, the persons arrested in connection with the events in El Ejido had been charged not with racial discrimination, but with assault, unlawful detention and illegal entry. Как отмечено в пункте 41, лицам, подвергнутым аресту в связи с событиями, произошедшими в Эль-Эхидо, были предъявлены обвинения не в расовой дискриминации, а в общественно опасном посягательстве, противоправном заключении под стражу и незаконном въезде в страну.
He was charged with harbouring a dangerous offender but released on bail on 30 September 1995, with a lawyer's help. Заявитель был обвинен в укрывательстве опасного преступника, но был отпущен под залог 30 сентября 1995 года благодаря помощи адвоката.
The Commission of Inquiry documented four cases of boys who were detained by brigades, together with adults, for association with former Government forces. Комиссия по расследованию зарегистрировала четыре случая, когда бригады заключали мальчиков под стражу вместе со взрослыми бойцами за то, что они были связаны с бывшими правительственными силами.
Two Tanzanian senior prison officers have attended UNODC regional learning exchanges and are familiar with the issues associated with the custody of Somali piracy suspects. Два старших сотрудника тюрем Танзании участвовали в региональных мероприятиях ЮНОДК по обмену опытом и знакомы с вопросами, связанными с содержанием под стражей подозреваемых в пиратстве.
Local and national institutions will be contracted with to conduct these demonstrations, with oversight provided by the relevant national ministry. Местные и национальные учреждения будут проводить подобные мероприятия на контрактной основе под контролем соответствующих государственных министерств.
The initial consultations with national and international consultations were coordinated by the secretariat with guidance from the Technical Advisory Group. Первоначальные консультации с национальными и международными организациями координировались секретариатом под руководством Технической консультативной группы.
It was concerned at inadequate facilities in places of detention for persons with physical disabilities and inadequate care of prisoners with mental health issues. Оно выразило озабоченность по поводу отсутствия надлежащих приспособлений в местах содержания под стражей для лиц с ограниченными физическими возможностями и ненадлежащего ухода за заключенными с психическими расстройствами.
That compromises your relationship with Hodgins so that ends, along with the marriage. И это поставило под угрозу ваши отношения с Ходжинсом, и они закончились, и свадьба отменилась.
That's the problem with living with an IIB OP. В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР.
Often they are armed with military weapons, and have participated under army command in joint operations with the army. Зачастую полицейские оснащены военным оружием и под армейским руководством принимают участие в совместных операциях с армией.
The Order closely collaborates with 300 locally run health-care facilities there, providing them with medicine and medical equipment. Мы тесно сотрудничаем с 300 учреждениями здравоохранения под руководством местного персонала, поставляя им лекарства и медицинское оборудование.
The conveyors are arranged at an angle with respect to each other and two pairs of rollers are provided with adjustable supports. Конвейеры расположены под определенным углом по отношению друг к другу, две пары валиков снабжены регулируемыми опорами.
Fletcher was impressed with Jones's style, and invited him to write with him and Bourne. Флетчер был под впечатлением от уникального стиля Джонса и предложил ему сочинять песни вместе с ним и Борном.
After Owen was censured again after being fired, students were threatened with punishment for associating with him. После того, как Оуэн снова подвергся порицанию уже после увольнения, студенты находились под угрозой наказания за связь с ним.
National-minded students rather identified with the Prussian-led German Empire than with the multiethnic Dual Monarchy. Националистические студенты больше отождествлялись с Германской империей под руководством Пруссии, чем с многонациональной двойной монархией.
Singapuras prefer to sleep with comfort, better - under a blanket with their beloved master. Спать сингапуры предпочитают с комфортом, лучше под одеялом с любимым хозяином.
That this old man would interrupt his moonlight stroll with his sweetheart with the precise reason of making fun of a child. Что этот пожилой человек прервал свою прогулку под луной со своей возлюбленной с конкретной целью - понасмехаться над ребёнком.
For distinction in Battle of Leipzig he was awarded with a gold sword "for bravery" with diamonds. За отличие под Лейпцигом награждён золотой шпагой «за храбрость» с алмазами.
Arnaz's marriage with Ball began to collapse under the strain of his growing problems with alcohol and also because of womanizing. Брак Арназа с Болл постепенно разваливался под тяжестью растущих проблем с алкоголем и распутством.
They recorded their album RyanDan with producer Steve Anderson, who has worked with Kylie Minogue and Paul McCartney. Они записывают альбом RyanDan под продюсерством Стива Андерсона, который работал с Кайли Миноуг и Полом Маккартни.
I start with this music, then Cissey comes with the drum. Я начну под эту музыку, затем Сисси выходит с барабаном.