Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
I am actually going to be living under the same roof with the woman I adore. Я буду жить под одной крышей с женщиной, которую боготворю.
'Cause I knew you were up all night reading comics with a flashlight. Потому что я знал, что ты всю ночь читал комиксы с фонариком под одеялом.
A serviceable flash-bang grenade can be made from a soda can filled with aluminum shavings and gunpowder. Вполне годная светошумовая граната может быть сделана из банки из под соды наполненной алюминиевой стружкой и порохом.
Well, there is concern that you are handpicking members of the ethics commission, replacing good people with yes-men. Есть опасение, что вы под микроскопом отбираете членов Комиссии по Этике, заменяя хороших людей марионетками.
He sent me napward with a bottle of low-sodium soy sauce. Он оставил меня под опекой бутылки соевого соуса с низким содержанием натрия.
He figured out who sent her to sleep with the President. Он выяснил, кто подложил ее под президента.
The ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls. Корабли будут забиты воинами и лестницами, мы высадимся под стенами.
A return to colonial rule with an existing power structure in place. Возвращение под колониальное правление при всём существующем строении власти.
Charles Town is sleeping with one eye open and a knife under its pillow tonight. Чарльзтаун спит в один глаз и держит нож под подушкой этой ночью.
Made under great duress, but with the intent to achieve the least awful outcome. Сделанный под давлением, но с намерением добиться наименьших потерь.
We mess with it further, we'll put the planet in danger. Если будем продолжать с этим играться, вся планета окажется под угрозой.
So someone was hoping she'd catch a ride with the morning haul, disappear under some landfill. Значит, кто-то надеялся, что она попадёт в утреннюю погрузку, исчезнет под грудой мусора.
Hell, we were hiding in our beds with our heads under the sheets. Да мы прятались в кроватях с головой под одеялом.
I crossed the Boundary at night, unseen, with you in my arms. С тобой на руках, под покровом ночи, я прошёл через Границу.
Mix all that fuel with this dry desert air and 555 horses lay waiting beneath your right foot. Смешайте всё это топливо с этим сухим воздухом пустыни, и 555 лошадей, будут лежать в ожидании под вашей правой ногой.
He's probably buried down there with the digging party. Наверно, он похоронен под завалом.
As with classes, the brace should always be written on the line underneath the function name. Как и у классов, фигурная скобка всегда пишется на следующей строке под именем функции.
He was living with a girl outside London. Он живёт под Лондоном с одной девчонкой.
I'm under the river with those fish. Я действительно под водой с теми рыбами.
This is my wife Dusty, with a mushroom called Fomitopsis officinalis - Agarikon. Это моя жена Дасти с грибом под названием Fomitopsis officinalis - лиственничная губка, трутовик.
When you mix it with fizz, you get something called a Snowball. Если смешать с лимонадом, получится нечто под названием "Снежок".
I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing. Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют.
Your average inmate worries constantly about the dangerous people he comes in contact with every day. Обыкновенный заключенный боится опасных людей, с которыми живет под одной крышей.
When you find someone tell them I'm under the tree with the vine. Если встретите кого-нибудь, скажите, что я лежу под этим деревом.
Which the defense only fears because Mr. Bishop will withdraw his illegal funds if threatened with questioning. Чего защита опасается только из-за того, что Бишоп отзовет свои нелегальные средства под угрозой допроса.