| Along with two other women, she formed a band called The Williams Sisters. | Там, вместе со своими двумя подругами, она создала группу под названием Hearsay. |
| He received his doctorate in 1921 with a thesis in algebraic number theory at the University of Hamburg under the supervision of Erich Hecke. | Он получил докторскую степень в 1921 за диссертацию по алгебраической теории чисел в Гамбургском университете под руководством Эриха Хеке. |
| He was also with Montrose at the subsequent victory at the Battle of Auldearn. | Он также был с маркизом при победе в битве под Аулдерном. |
| The duck feeds underwater by sifting mud with its beak. | Утка питается под водой, просеивая грязь через клюв. |
| The court disagreed with the arguments of the defense and extended both's terms in custody until March 2013. | Суд не согласился с доводами защиты и продлил обоим срок заключения под стражей до 13 мая. |
| Simon & Schuster published this first English edition in 1928, with illustrations by Kurt Wiese, under the title Bambi. | Издательство опубликовало первое англоязычное издание книги в 1928 году с иллюстрациями Курта Визе под заголовком Bambi. |
| Breaking rules can result in points being deducted from a team, with harsher punishments like confinement for severe offenses. | Нарушение правил может грозить вычетом очков у команды одновременно с суровым наказанием, как например заключение под стражу. |
| Recordings as a conductor include three CDs with the London Symphony Orchestra of music by Dvořák, Elgar and Wagner. | Под его руководством Лондонским симфоническом оркестром был записаны З компакт-диска с музыкой Дворжака, Элгара и Вагнера. |
| Examination of the shells by scanning electron microscopy showed the presence of a thin calcareous eggshell layer with a membrane underneath. | Изучение оболочки с помощью сканирующего электронного микроскопа показало наличие тонкого известкового слоя яичной скорлупы с мембраной под ним. |
| Taking linezolid with food somewhat slows its absorption, but the area under the curve is not affected. | При приеме линезолида с пищей возможно некоторое замедление его абсорбции, но площадь под кривой не изменяется. |
| On 10 July 1807, the Serbian rebels under Karađorđe signed an alliance with the Russian Empire during the First Serbian Uprising. | 10 июля 1807 года, во время Первого сербского восстания, сербские повстанцы под командованием Карагеоргия заключили союз с Российской империей. |
| Scientists simultaneously measured dust concentrations with the personal samplers and two dust collectors - without mask and in the facepiece. | С помощью индивидуальных пробоотборников и пылеуловителей одновременно измерялись две концентрации пыли - снаружи маски и под маской. |
| A film titled Skate Jam was in early development with Tony Hawk in the starring role. | Фильм под названием «Скейт джем» (Skate Jam) находился на ранней стадии разработки, в главной роли должен был сыграть скейтер Тони Хоук. |
| In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. | В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов. |
| She was able to meet with him in an insane asylum near Moscow. | Она нашла его в доме для душевнобольных под Москвой. |
| They stay with their parents for about a year after learning to fly. | Птенцы находятся под родительской опекой около месяца, пока не научатся летать. |
| In America she is famous with the name Stella Ellis. | В США она выступала под именем Стеллы Уолш. |
| Currently marketing their content with the tagline of Raw. | В настоящее время продвигает свой контент под слоганом «Raw. |
| On 1 July 1962, Belgium, with UN oversight, granted full independence to the two countries. | С 1 июля 1962 года Бельгия, под надзором ООН, предоставила полную независимость Руанде и Бурунди. |
| President forms Cabinet of Ministers with the leading of Prime Minister to implement executive power. | Президент формирует Кабинет министров под председательством премьер-министра для реализации исполнительной власти. |
| The residual thermal expansion rate was compensated to zero with a metal insert under the bob. | Остаточная скорость температурного расширения компенсировалась до нуля при помощи металлической вставки под отвесом. |
| The exterior of the shell is smooth, with very delicate growth lines that become visible through reflected light. | Внешняя поверхность раковины гладкая, с едва заметными линиями прироста, которые становятся видны под отражённым светом. |
| During the Russian Revolution Prince Rostislav was imprisoned along with his parents and grandmother the Dowager Empress at Dulber, in the Crimea. | Во время русской революции князь Ростислав содержался под арестом вместе с родителями и бабушкой вдовствующей императрицей в Дюльбер в Крыму. |
| 1MF3 Production version with Lamblin radiators under nose replacing original car-type radiators. | 1MF3 Серийная конструкция с радиаторами Ламблина (Lamblin radiators) под носовой частью фюзеляжа, заменившими автомобильные радиаторы. |
| Children usually find their gifts under the Christmas Tree, with name stickers. | Дети обычно находят свои подарки под рождественской ёлкой. |