Gordon was horrified to find her in the street with shells and balls flying about her. |
Гордон был потрясен, увидев её на улице, под снарядами и ядрами. |
In 1866 he wrote an essay with the title "Speech on Reform". |
В 1866 году он написал эссе под названием «Речь о реформе». |
He also fought with Lord Howe at Gibraltar in 1782. |
Также под командованием Лорда Хау принимал участие в боевых действиях при Гибралтаре в 1782 году. |
That day the band recorded the song "Lucky" in five hours with producer Nigel Godrich. |
Музыканты записали «Lucky» за пять часов под руководством продюсера Найджел Годрич. |
The battle demonstrates the ineffectiveness of even an experienced cavalry force against a disciplined infantry unit with competent leadership. |
Битва показала неэффективность применения даже опытного конного отряда против дисциплинированной пехоты под грамотным командованием. |
When it runs, the file is mounted with FUSE. |
При запуске файла, он монтируется под FUSE. |
Under the guise of such records are usually distributed strange or frightening, saturated with special effects videos without a clear plot. |
Под видом таких записей обычно распространяются странные или пугающие, насыщенные спецэффектами ролики без чёткого сюжета. |
During the 1940s, Coppola worked under Arturo Toscanini with the NBC Symphony Orchestra. |
В течение 1940-х Коппола работал под руководством Артуро Тосканини с симфоническим оркестром NBC. |
Anderson had her first successful recording with a version of this song on the Victor label in 1925. |
Первой удачной записью Андерсон стала версия этой песни, выпущенная под лейблом Victor в 1925. |
Salt Lake City police placed Bundy on 24-hour surveillance, and Thompson flew to Seattle with two other detectives to interview Kloepfer. |
Полиция Солт-Лейк-Сити поместила Банди под круглосуточное наблюдение, а Томпсон и ещё два детектива отправились в Сиэтл, чтобы взять показания у Клёпфер. |
Though not affiliated with Lucasfilm, the organization is sanctioned by Lucasfilm. |
Не смотря на то, что организация напрямую не связана с Lucasfilm, она работает совместно и под контролем Lucasfilm. |
They were placed under increasing pressure to merge with the Hungarian Communist Party. |
Социал-демократы находились под усиливающимся давлением с требованием слиться с Венгерской коммунистической партией. |
In 1992 an object is taken under the state protection in connection with the recognition of its monument of architecture. |
В 1992 году объект взят под государственную охрану в связи с признанием его памятником архитектуры. |
The journal was established as The Analyst in 1874 and with Joel E. Hendricks as the founding editor-in-chief. |
Журнал был основан под названием The Analyst в 1874 году с Джоэлом Хендриксом в роли главного редактора. |
The Marinid invasion force joined up with Granadan forces under Yusuf I in September, and together proceeded to lay siege to Tarifa. |
В сентябре силы вторжения Маринидов присоединились к войскам Гранады под командованием Юсуфа I и вместе начали осаждать Тарифу. |
The following month, a contingent of soldiers arrived in Béxar with Colonel Domingo de Ugartechea. |
На следующий месяц в Бехар прибыл отряд солдат под командой полковника Доминго де Угартчеа. |
A repackaged album titled Jekyll was later released along with the title song "G.R..U", on July 31. |
Перевыпуск альбома под названием Jekyll был выпущен позднее, 31 июля, вместе с заглавной песней «G.R..U». |
She started her musical career performing with an ensemble of NYC musicians as Antony and the Johnsons. |
Свою музыкальную карьеру она начала с выступлений с коллективом нью-йоркских музыкантов под названием Antony and the Johnsons. |
The sub-commission was charged with "determin whether adequate grounds existed for detaining persons on the grounds of mental ill-health". |
Подкомиссии было поручено «определить, существуют ли основания для взятия под стражу на почве психического нездоровья». |
He began writing for television with an episode of CBS Summer Playhouse entitled "Roughhouse" in 1988. |
Он начал писать для телевидения, когда он написал сценарий к эпизоду сериала «Летняя сцена CBS» под названием «Жестокий дом» в 1988 году. |
The British advised the villagers to leave the village and they did it with British escort. |
Британцы посоветовали жителям этих населённых пунктов покинуть их, что они и сделали под британским эскортом. |
The first was a 90-minute demo with the working title Bricks in the Wall. |
Первой была 90-минутная демозапись под рабочим названием «Кирпичи в стене» (англ. Bricks in the Wall). |
During the recording sessions for the album, Selena had to learn Spanish phonetically with guidance from her father. |
Во время записи альбома Селене пришлось изучать испанский язык фонетически под руководством её отца. |
The network was threatened with closure over the years, mainly on grounds of cost. |
Троллейбусная система была под угрозой закрытия на протяжении многих лет, в основном, по причине себестоимости. |
Most of the other nearby galaxies appear to be moving with the expansion of the universe. |
Большинство других соседних галактик, по всей видимости, движется под воздействием расширения Вселенной. |