Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit. |
Пара бездомных ночевали вместе здесь, под мостом, обнаружили тело и остановили патруль. |
That you're dancing, under the stars, with flowers falling down. |
Что вы танцуете под звездами с цветами, спадающими вниз. |
When you're finished with your food, slide the plates under the door. |
Когда закончите есть, просуньте тарелки под дверь. |
I worked an undercover operation with the FBI six years ago. |
Я участвовала в операции ФБР под прикрытием шесть лет назад. |
I can only return to school with parental supervision. |
Я могу вернуться туда только под контролем родителей. |
Sometimes, with enough love, ordinary objects can come to possess their own special kind of magic. |
Иногда, под воздействием любви, простые безделушки могут обрести собственную магию. |
I want you to feel the ground with your feet. |
Я хочу, чтобы ты ощутила землю под ногами. |
I'm best with the late crowd. |
Под конец я выступаю еще лучше. |
It's a very perfect psychological fit - the victimology fitting exactly with his psychopathy. |
Это очень хороший психологический ход - подгонка виктимологии как раз под его психопатию. |
I told you I got run over with a horse and cart. |
Я сказал, что попал под лошадь с повозкой. |
I confirmed your daughter was placed in protective custody with her mother in 1990. |
Подтвердилось, что твою дочь поместили под защиту свидетелей вместе с ее матерью в 1990. |
Eventually, we'll come to a small park with a bench under a fig tree. |
В конечном счёте, мы придём в маленький парк со скамьёй под фиговым деревом. |
Leaving Ronaldo with the bomb at his feet. |
Оставил Роналдо с бомбой под ногами. |
That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it. |
Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него. |
I feel safer when I sleep with a hand grenade. |
А мне безопаснее с гранатой под подушкой. |
We found a laptop in one of the floorboards of Ted's place with a highly sophisticated encryption system. |
Мы нашли ноутбук под одной из половиц в квартире Теда с весьма сложной системой шифрования. |
We shall say that, in accordance with her birthright she is entitled to live beneath this roof. |
Мы скажем, что в связи с ее происхождением она имеет право жить под этой крышей. |
No, but digging delusions out of your skin with dirty fingernails could cause both. |
Нет, но копаясь под кожей грязными ногтями, можно вызвать и то, и другое. |
The guy was behind me with my head under the water. |
Парень был сзади и держал мою голову под водой. |
You're only honest with me when you're threatened. |
Ты бываешь со мной честна, только под угрозой. |
I had it locked up with some other goods. |
Положил под замок с другими вещами. |
I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets. |
Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках. |
You took his place, along with his name as cover. |
И ты занял его место, причем под его именем в качестве прикрытия. |
The character of a Roman crusader with the hairdo of Titus. |
Персонаж из романа о крестоносцах. Причёска под Тита. |
There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. |
Где-то в Лондоне стоит ёлка а под ней куча подарков, которые никто никогда не откроет. |