Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit. Пара бездомных ночевали вместе здесь, под мостом, обнаружили тело и остановили патруль.
That you're dancing, under the stars, with flowers falling down. Что вы танцуете под звездами с цветами, спадающими вниз.
When you're finished with your food, slide the plates under the door. Когда закончите есть, просуньте тарелки под дверь.
I worked an undercover operation with the FBI six years ago. Я участвовала в операции ФБР под прикрытием шесть лет назад.
I can only return to school with parental supervision. Я могу вернуться туда только под контролем родителей.
Sometimes, with enough love, ordinary objects can come to possess their own special kind of magic. Иногда, под воздействием любви, простые безделушки могут обрести собственную магию.
I want you to feel the ground with your feet. Я хочу, чтобы ты ощутила землю под ногами.
I'm best with the late crowd. Под конец я выступаю еще лучше.
It's a very perfect psychological fit - the victimology fitting exactly with his psychopathy. Это очень хороший психологический ход - подгонка виктимологии как раз под его психопатию.
I told you I got run over with a horse and cart. Я сказал, что попал под лошадь с повозкой.
I confirmed your daughter was placed in protective custody with her mother in 1990. Подтвердилось, что твою дочь поместили под защиту свидетелей вместе с ее матерью в 1990.
Eventually, we'll come to a small park with a bench under a fig tree. В конечном счёте, мы придём в маленький парк со скамьёй под фиговым деревом.
Leaving Ronaldo with the bomb at his feet. Оставил Роналдо с бомбой под ногами.
That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it. Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него.
I feel safer when I sleep with a hand grenade. А мне безопаснее с гранатой под подушкой.
We found a laptop in one of the floorboards of Ted's place with a highly sophisticated encryption system. Мы нашли ноутбук под одной из половиц в квартире Теда с весьма сложной системой шифрования.
We shall say that, in accordance with her birthright she is entitled to live beneath this roof. Мы скажем, что в связи с ее происхождением она имеет право жить под этой крышей.
No, but digging delusions out of your skin with dirty fingernails could cause both. Нет, но копаясь под кожей грязными ногтями, можно вызвать и то, и другое.
The guy was behind me with my head under the water. Парень был сзади и держал мою голову под водой.
You're only honest with me when you're threatened. Ты бываешь со мной честна, только под угрозой.
I had it locked up with some other goods. Положил под замок с другими вещами.
I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets. Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках.
You took his place, along with his name as cover. И ты занял его место, причем под его именем в качестве прикрытия.
The character of a Roman crusader with the hairdo of Titus. Персонаж из романа о крестоносцах. Причёска под Тита.
There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. Где-то в Лондоне стоит ёлка а под ней куча подарков, которые никто никогда не откроет.