| I'm hoping the acidity and salinity combined with electricity will corrode the lug nut off. | Я надеюсь, что кислотность и солёность под действием электричества разъедят гайку. |
| Night in Ibiza Electric Wonderland with the Omega Sigs here. | Ночь Электрических Чудес на Ибице под знаком Омеги. |
| Jules have been talking non-stop about picking out accessories to go with the new safe-t-suits. | Джулс тараторит без умолку о том, как подобрать аксессуары под новый костюм безопасности. |
| You know, with her job, she thought having a court officer around... | Знаете, с ее работой, она думала, что иметь под рукой охранника из зала суда... |
| I want to be buried, with a proper grave and headstone. | Я хочу быть погребённым в нормальной могиле и под камнем. |
| I grew up with her criticism, it's brutal. | Я рос под градом её критики, это ужасно. |
| We have a coffee cup that tested positive for strychnine with your fingerprints on it. | У нас есть кружка из под кофе с положительными результатами на стрихнин и вашими отпечатками. |
| I'd rather be with you and Lo at home. | А я предпочел жить с тобой и Ло под одной крышей. |
| They always do it right around Christmas, with all the twinkly lights. | Они всегда устраивают их под рождество, со всякими световыми гирляндами. |
| So, I was thinking four lockers to a page with the name underneath each picture. | Так я думал, 4 шкафчика на страницу с именем под каждой фотографией. |
| Because I'm trying this new thing called being honest with myself. | Потому что я испытываю кое-что новое под названием - быть честной самой с собой. |
| I grew up in a town outside of Minneapolis with a population of, like, 500 people. | Я выросла в городке под Миннеаполисом с населением человек пятьсот. |
| I'll have to live with being number two. | А мне придётся жить под номером два. |
| He has this ridiculous idea... that Americans all sleep with guns under their pillows. | Он почему-то был твердо уверен... что все американцы спят с ружьем под подушкой. |
| So with one of these single-board computers, anyone can hack in and take control of the PLC. | Значит, с одним из таких одноплатных компьютеров, любой может хакнуть и взять под контроль ПЛК. |
| Under the seat in my car there is a box with film. | У меня в машине под сиденьем лежит коробка с пленкой. |
| Mike, I want to put you back under with Bello. | Майк, я хочу вернуть тебя под прикрытие к Белло. |
| Once everything is under control, we'll move ahead with your procedure posthaste. | Как только все будет под контролем, незамедлительно перейдем к вашей операции. |
| 'These ancient words are now being protected 'with space age technology - spectral imaging. | Эти древние слова теперь находятся под защитой космических технологий. Спектрального анализа в частности. |
| I got caught with a roundhouse yesterday afternoon. | Вчера после полудня случайно подставился под удар. |
| We just want to get you out with the lowest possible bail. | Нет. Нам просто нужно освободить тебя под небольшой залог. |
| Well, signing with Rayna Jaymes was the icing on the cake. | Да, попасть под крыло Рейны было вишенкой на торте. |
| A metal pole of that length and diameter would be consistent with the defensive injuries we found. | Металлический шест такой длинны и толщины подходит под оборонительные травмы, которые мы обнаружили. |
| The heroin it is carried from France with the red sail which signals to the mainland when it arrives. | Героин привозят из Франции под красными парусами, которые сигнализируют Английскому берегу, что груз прибыл. |
| There he goes again, undercutting me with ageist comments. | Ну вот опять, бьет мне под дых комментариями про возраст. |