| Lie on the stand, say that he fought with Sam that night. | Солгать под присягой, что он дрался с Сэмом в ту ночь. |
| Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light. | Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей. |
| Walked right into Terry Foley's shop, said he was in bed with the Russians. | Пришел прямо в магазин Терри Фоли и сказал, что он работает под прикрытием у русских. |
| Because the only person with the career path that you're describing is me. | Потому что единственный чья карьера подходит под это описание - я. |
| What's Mossad doing with an undercover asset in America? | И что же Моссад в Америке сделает с агентом под прикрытием? |
| Jill was doin' some acid with some Valium. | Джилл была под какой-то кислотой, да еще глотнула Валиума. |
| They got him undercover with the Samoans. | И теперь он работает с Самоанцами под прикрытием. |
| I think Bridey's scruples only extend to her sleeping under the same roof with me. | По-моему, ей зазорно только спать под одной крышей со мною. |
| The structure that we're dealing with is buried below the surface. | Структура, над которой мы работаем, погружена глубоко под поверхность. |
| When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. | Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
| Our machines are all below ground in rooms with no windows. | Под землёй, без окон, одни компьютеры кругом. |
| You're like me, but with extra mean sauce. | Вы- как я, только под остро-стервозным соусом. |
| Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me. | Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня. |
| That filthy little runt with the eye patch under his glasses. | Этот грязный маленький коротышка с повязкой на глазу под очками. |
| You can't do drugs and live under the same roof with Alex. | Ты не можешь принимать наркотики и жить под одной крышей с Алексом. |
| A big man, he kept her in a locked room with a guard. | Большой верзила, он держал её в запертой комнате под охраной. |
| It'll be something of ours with our name on it. | Это будет что-то наше, под нашей вывеской. |
| I thought perhaps, with my patronage, he might make something of himself. | Я думал, что под моей опекой из него что-то выйдет. |
| That way it will fit in with everything else. | Таким образом она будет подходить под все остальное здесь. |
| I'm with little Jimmy Altieri. | Слушай, я ведь под Джимми Алтиери. |
| Yes, he is at home with the babysitter. | Да, он там, под присмотром должен быть. |
| Plus, I think I found someone involved with her memoirs, a publishing company called Golden Arrow. | Плюс, думаю, я нашла кое-кого, связанного с ее мемуарами, издательскую компанию под названием Золотая Стрела. |
| You have a problem with what's inside the shirt. | У тебя проблема с тем что под ней. |
| Immigrants share noodles and dance to records, with abandon. | Иммигранты делят лапшу. и танцуют под энергичную музыку. |
| He was intoxicated and belligerent with the officers. | Он был под воздействием наркотиков, агрессивен по отношению к офицерам. |