Lie on the stand, say that he fought with Sam that night. |
Солгать под присягой, что он дрался с Сэмом в ту ночь. |
Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light. |
Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей. |
Walked right into Terry Foley's shop, said he was in bed with the Russians. |
Пришел прямо в магазин Терри Фоли и сказал, что он работает под прикрытием у русских. |
Because the only person with the career path that you're describing is me. |
Потому что единственный чья карьера подходит под это описание - я. |
What's Mossad doing with an undercover asset in America? |
И что же Моссад в Америке сделает с агентом под прикрытием? |
Jill was doin' some acid with some Valium. |
Джилл была под какой-то кислотой, да еще глотнула Валиума. |
They got him undercover with the Samoans. |
И теперь он работает с Самоанцами под прикрытием. |
I think Bridey's scruples only extend to her sleeping under the same roof with me. |
По-моему, ей зазорно только спать под одной крышей со мною. |
The structure that we're dealing with is buried below the surface. |
Структура, над которой мы работаем, погружена глубоко под поверхность. |
When you're done with him, just fold him up and slide him under the door. |
Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь. |
Our machines are all below ground in rooms with no windows. |
Под землёй, без окон, одни компьютеры кругом. |
You're like me, but with extra mean sauce. |
Вы- как я, только под остро-стервозным соусом. |
Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me. |
Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня. |
That filthy little runt with the eye patch under his glasses. |
Этот грязный маленький коротышка с повязкой на глазу под очками. |
You can't do drugs and live under the same roof with Alex. |
Ты не можешь принимать наркотики и жить под одной крышей с Алексом. |
A big man, he kept her in a locked room with a guard. |
Большой верзила, он держал её в запертой комнате под охраной. |
It'll be something of ours with our name on it. |
Это будет что-то наше, под нашей вывеской. |
I thought perhaps, with my patronage, he might make something of himself. |
Я думал, что под моей опекой из него что-то выйдет. |
That way it will fit in with everything else. |
Таким образом она будет подходить под все остальное здесь. |
I'm with little Jimmy Altieri. |
Слушай, я ведь под Джимми Алтиери. |
Yes, he is at home with the babysitter. |
Да, он там, под присмотром должен быть. |
Plus, I think I found someone involved with her memoirs, a publishing company called Golden Arrow. |
Плюс, думаю, я нашла кое-кого, связанного с ее мемуарами, издательскую компанию под названием Золотая Стрела. |
You have a problem with what's inside the shirt. |
У тебя проблема с тем что под ней. |
Immigrants share noodles and dance to records, with abandon. |
Иммигранты делят лапшу. и танцуют под энергичную музыку. |
He was intoxicated and belligerent with the officers. |
Он был под воздействием наркотиков, агрессивен по отношению к офицерам. |