His trusty blue pen can snooze with its cap on. |
Верное синее перо под колпачком может отдыхать тоже. |
I appreciate the fact that we had this under control until you blew in with a heavy cruiser. |
Я понимаю одно, мы все держали под контролем пока вы не ворвались со своим тяжелым крейсером. |
You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom. |
Вы спутались с организацией, известной под названием "Крестовый поход за свободу". |
We thought we could lessenthe danger with it under our control. |
Мы думали, что сможем уменьшить опасность, взять под свой контроль. |
But... you went undercover with Andy for, like, six months. |
Но ты работал с Энди под прикрытием около полугода. |
Sidorov is the arms dealer that the task force was monitoring when I was working with Turner. |
Сидоров - торговец оружием, который был под наблюдением рабочей группы, когда я работал с Тернером. |
If I were the Graysons, I wouldn't be comfortable with him under this roof. |
На месте Грейсонов, мне было бы не комфортно с ним под одной крышей. |
Even if I'm with my eyes closed put a pill under my tongue. |
И, если я буду лежать с закрытыми глазами, положи мне голубую таблетку под язык. |
Securities with a value of 300,000 plus property in Gosseberga valued at 1,5 million. |
Ценные бумаги на 300,000... Плюс недвижимость под Готенбергом, оцененная в 1,5 миллиона. |
I think she'll sign it with her own hand. |
Мне кажется, она сама под этим подпишется. |
They'll dig through your life, my life, with a fine-tooth comb. |
Они будут рассматривать твою жизнь, мою жизнь под микроскопом. |
With me, or with him. |
Быть под моей защитой или под их. |
We don't have the luxury of bending with the political wind. |
Мы не можем себе позволить сгибаться под порывами политического ветра. |
Few years back, I'm undercover with the catorce cartel. |
Пару лет назад, я был под прикрытием в картеле Каторс. |
I came with my sisters and we made a picnic under the jump. |
Я приходил сюда с моими сестрами, и мы делали пикник под водопадом. |
The ingredients are consistent with a commercial product called Parallax. |
Ингредиенты соответствуют коммерческому продукту под названием Параллакс. |
People deal with science which name is psychology. |
Люди занимаются наукой под названием психология. |
Maybe you can tell zedd and kahlan That they can stop sleeping with weapons under their pillows. |
Ты мог бы сказать это Зедду и Келен чтобы они могли прекратить спать с оружием под подушкой. |
Conditions of detention are said to be deplorable, and detainees are reportedly not provided with sufficient food. |
Условия содержания под стражей в них являются весьма неудовлетворительными, и заключенные не получают достаточного питания. |
With regard to other Habitat Agenda partners, UN-Habitat launched a project entitled "Strengthening Partnerships for an African Urban Agenda", with financial support from Nigeria amounting to $3 million. |
Что касается других партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, то ООН-Хабитат стала инициатором проекта под названием «Укрепление партнерства в целях выработки африканской повестки дня по вопросам городов», на цели осуществления которого финансовую поддержку в размере 3 млн. долл. США предоставила Нигерия. |
With guidance from members and associate members and with generous funding support provided by its development partners, the secretariat stands ready to lay the foundations deemed necessary. |
Под руководством членов и ассоциированных членов и при щедрой финансовой поддержке со стороны своих партнеров по развитию секретариат готов заложить необходимые основы. |
With experience, I have found surgeries are best performed under local anaesthetic or epidural with the patient awake. |
С опытом, я понял, что операции лучше проводить под местной или эпидуральной анестезией, чтобы пациент был в сознании. |
With those loves threatened, you've regressed into a place of security that being your mutual friendship with each other. |
Когда эта любовь оказалась под угрозой, вы вернулись к тому безопасному месту которым была ваша взаимная дружба друг с другом. |
With the TeamWox SDK, you can adapt the system to the individual needs of the end-user, or integrate TeamWox with other systems. |
С помощью ТёамШох SDK можно адаптировать систему под индивидуальные особенности конечного пользователя или интегрировать TeamWox с другими системами. |
With the guidance of the management team and in consultation with all programmes, AS ensured that the secretariat's financial resources were managed effectively and activities were implemented within available resources. |
Под руководством административной группы и в консультации со всеми программами программа АС обеспечивала, чтобы финансовые ресурсы секретариата управлялись эффективно, а деятельность осуществлялась с учетом имеющихся ресурсов. |