| I'm sitting on some guy's knee with his hand up my shirt. | Я сижу на коленях у какого-то парня, а его рука у меня под рубашкой. |
| Joe, they go with backup. | Они пойдут на задание под прикрытием. |
| A long time ago, I slept with this woman when I was undercover. | Давным-давно, я спал с женщиной, когда работал под прикрытием. |
| I've put up with having you running around my legs. | Я терпела, что ты путаешься у меня под ногами. |
| And if you show up with a raincoat And nothing underneath... | И если ты придешь в плаще, а под ним ничего не будет... |
| You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm. | Ты должен выходить в свет, блуждать по ясным улицам под руку с красивой девушкой. |
| They were so handy when you wanted to end a conversation with one of us. | Они всегда были под рукой, когда ты хотел закончить беседу с одним из нас. |
| I ordered copies of all records Having to do with the hidden facility under tesla. | Заказала копии всех записей относящихся к объекту под школой Теста. |
| The stand off with police and a gunman outside the State Department continues. | Стрелок все еще где-то снаружи, но полиция держит под контролем здание Госдепартамента. |
| Missing Persons came back with reports matching our Jane Doe's description. | База пропавших без вести выдала записи, подходящие под описание нашей неизвестной. |
| Surrogates usually need to work with a supervising psychotherapist. | Суррогатные партнёрши обычно работают под надзором психотерапевта. |
| In the Waldorf-Astoria, with Franky singing'. | В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки. |
| Well, Dunn's in medical holding with a concussion and, like, a hundred broken bones. | Данн в больнице под охраной с сотрясением мозга и, вроде, с сотней сломанных костей. |
| She even had her arch rival laughing with her by the end. | Под конец она даже заставила своих конкурентов смеятся вместе с ней. |
| And some crawfish fritters with ranch dressing'. | И порцию крабовых оладьев под соусом ранч. |
| You were under with MOH in Crenshaw. | Ты был под прикрытием в группировке Креншоу. |
| America's corrupt with greedy politicians and police. | Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских. |
| Your son is deep in Witness Protection with his grandmother. | Твой сын под защитой свидетелей с его бабушкой. |
| So I'm not here under false pretences when I should be at home with a royal flush. | Так что я не здесь под ложными предлогами когда я должна быть дома с флеш-рояль. |
| At least 35,000 cars were made with this engine. | Как минимум 35000 машин имеют такой движок под капотом. |
| Renee thought she recognized one of the EMTs from her days undercover with the Russian mob. | Рене показалось, что она видела одного из парамедиков в те времена, когда была под прикрытием в русской мафии. |
| Well, apparently, he worked with a group called The Garden, which was run by Mayfield College. | Ну, оказалось, что он работал с группой под названием Гарден, которая управлялась из Мейнфилдского Колледжа. |
| I keep them in the ceiling with my candy. | Я их храню под потолком вместе со своими сладостями. |
| Terry Colby remains under investigation for his alleged involvement with the... | Терри Колби остаётся под следствием за его предполагаемое причастие к... |
| I just don't want him to be there with me. | Я просто не хочу его под боком у меня. |