All because they spiced up that genetic cocktail called "me" with a dash of feline DNA. |
Все из-за приправы в генетическом коктейле под названием "Я", с добавкой кошачьих ДНК. |
Slide it under their door and get on with what you have to do. |
Просунь им под дверь и занимайся тем, чем надо. |
If people I work with learn about you... they'll take control of your treatment. |
Если люди, с которыми я работаю, узнают о Вас... они возьмут Ваше лечение под свой контроль. |
There's a mailbox there with a cell phone taped underneath. |
Там будет почтовый ящик, а под ним приклеен сотовый телефон. |
No doubt influenced from sleeping with Tales of Troy under your pillow. |
Не сомневаюсь, в детстве у тебя под подушкой лежали сказания о Трое. |
Russo and wife moved out here under our supervision... with the Witness Relocation Program. |
Руссо и его жена переехали сюда под наше наблюдение по программе защиты свидетелей. |
One of the victims had been tranquilized with a mixture of ketamine and acepromazine. |
Одна из жертв была под действием успокоительного со смесью кетамина и ацетилпромазина. |
The men responsible for this disaster took refuge underground... and continued to experiment with the deadly T-Virus. |
Люди, ответственные за случившееся, укрылись под землёй... и продолжили эксперименты над смертоносным "Ти-вирусом". |
But with your cylinder of fire, you could bring them under control. |
А твой цилиндр с пламенем, мог бы вернуть их под наш контроль. |
I was deep undercover on a dinner with a psychopath. |
Я работала под глубоким прикрытием. Ужинала с психопатом. |
The last three times, it exploded with such force that its ash buried half of North America. |
Последние три раза он извергался с такой силой, что под его пеплом была погребена половина Северной Америки. |
My house was underwater, everything I owned with it. |
Мой дом оказался под водой со всем, что я нажил и имел. |
My client was ID'd while handcuffed and standing with the detectives. |
Мой клиент был опознан когда детективы стояли рядом и держали его под руку. |
It's a building with a circular ground plan, usually covered by a dome. |
Это сооружение круглой формы, обычно под купольной крышей. |
The scientific evidence I was convicted with is being discredited. |
Научно-обоснованная улика, на основании которой меня осудили, сейчас под сомнением. |
I hope you like chicken and saffron rice served with chocolate sauce. |
Надеюсь, тебе понравиться цыпленок с шафрановым рисом под шоколадным соусом. |
It goes well with your red jacket. |
Она подходит под ваш красный жакет. |
You'll have limited visitation rights, with supervision. |
У тебя будет право ограниченных посещений под присмотром. |
No, boss, you can hide your face with it. |
Нет, босс, вы можете спрятать лицо под этим. |
I hope he doesn't expect you to lay down with financiers. |
Я надеюсь, он не ожидает, что ты ляжешь под его спонсоров. |
You're lucky to be traveling in a place with a spring so handy. |
Вам повезло путешествовать по местам, где источники всегда под рукой. |
WOMAN: She chose to disguise President Lincoln in blackface and travel with him along one of her many secret slave routes. |
Она решила замаскировать президента Линкольна под чёрного и путешествовать с ним вдвоём по одной из её секретных дорог. |
When a child from this facility gets arrested with a parent, that triggers a response. |
Когда ребенок из этого учреждения попадает под арест с отцом, это не проходит бесследно. |
The range is enclosed with high fence under mild voltage. |
Зона огорожена высоким забором под слабым напряжением. |
Well, I think a lot of guys would feel threatened if their wife stayed in touch with an old boyfriend. |
Ну, многие мужчины чувствуют себя под угрозой если жена продолжает общаться с бывшим парнем. |