Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
This commenced recently with support from a number of donor countries and international organizations led by the United Nations Children's Fund. Это начинание было предпринято недавно при поддержке ряда стран-доноров и международных организаций под руководством Детского фонда Организации Объединенных Наций.
This is a specially constituted court presided over by a Magistrate who sits with assessors. Этот суд является специально созданным судом под председательством магистрата, в работе которого участвуют также заседатели.
In practice that situation very rarely arises since, with some exceptions, accused persons are granted bail under the Criminal Procedure Ordinance. Но на практике такая ситуация возникает весьма редко, поскольку, за некоторыми исключениями, обвиняемые лица освобождаются под залог в соответствии с Постановлением об уголовно-процессуальных действиях.
The impact potential of the CST with its present terms of reference is therefore questionable. Поэтому потенциальный вклад КНТ с его теперешним кругом ведения находится под вопросом.
Model clause 3 provides that applicants are affiliated if they are directly or indirectly, controlling, controlled by or under common control with one another. В типовом положении З предусмотрено, что заявители считаются ассоциированными, если один из них прямо или косвенно контролирует другого, контролируется им или если они находятся под общим контролем.
Ruprah, however, is known to have entered the European Union travelling with Liberian diplomatic passports, under different names. Вместе с тем известно, что Рупра под различными именами въезжал в Европейский союз, имея при себе либерийские дипломатические паспорта.
The situation is kept under constant review with the help of the airlines and the non-scheduled operators. Ситуация держится под постоянным контролем при помощи авиационных компаний и чартерных перевозчиков.
Part I describes topics currently under consideration for enhancing the competitiveness of small and medium-sized enterprises, particularly through linkages with TNCs. В части I рассматриваются темы, которые сегодня обсуждаются под углом зрения повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий, в частности благодаря их связям с ТНК.
The long years of war had produced and sustained numerous armed factions with vested economic and political interests in the areas they controlled. В результате многолетней войны образовались и продолжают действовать многочисленные вооруженные группировки, имеющие свои экономические и политические интересы в районах, находящихся под их контролем.
The next day an article headed "Indians with golden ponchos" had appeared in the newspapers. На следующий день в газетах появилась статья под названием "Индейцы с золотыми пончо".
Under his able and experienced guidance, the Group could efficiently carry out its work with a remarkable success. Под его умелым и профессиональным руководством Группа смогла эффективно работать и сумела добиться замечательного успеха.
These obligations shall not be interpreted to prohibit activities consistent with the application and implementation of the provisions of this Convention. Эти обязательства не должны толковаться как ставящие под запрет виды деятельности, согласующиеся с применением и осуществлением положений настоящей Конвенции.
Assistance for people with special educational needs is provided under guidance from the National Special Education Institute in ten special education establishments situated in nine provinces. Помощь лицам с особыми образовательными потребностями осуществляется под руководством Национального института специального образования в десяти специализированных учебных заведениях 9 провинций.
South Australia was the first jurisdiction to develop agreed protocols with the Department of Immigration and Citizenship for immigration detainees. Южная Австралия была первым субъектом федерации, который разработал с министерством по вопросам иммиграции и гражданства согласованные протоколы относительно содержащихся под стражей иммигрантов.
The Commission also has a periodic magazine named "Notícias", with an edition of 4000 copies. Комиссия издает периодический журнал под названием "Нотисиас" тиражом 4 тыс. экземпляров.
The Eritrean-Ethiopian peace process, too, is being threatened with derailment. Мирный процесс между Эритреей и Эфиопией также находится под угрозой срыва.
A third proposal would measure X-ray emissions caused by the solar wind and its interactions with the Earth's magnetosphere. Третий проект предусматривает измерение рентгеновского излучения, возникающего под воздействием солнечного ветра, и его взаимодействие с магнитосферой Земли.
The Committee also established an expert group under WP. on hinterland connections of seaports that should collaborate with WP.. Комитет также учредил группу экспертов под эгидой WP. по соединениям морских портов с внутренними районами, которой следует сотрудничать с WP..
On the other, the concern about a decision taken under pressure and with an inflexible time frame is also understandable. С другой стороны, опасение, что решение будет принято под давлением и при негибких временных рамках, также понятно.
To harmonize its legislation with its human rights obligations towards individual protesters exercising their freedom of expression and opinion and to curtail excessive pretrial detention. Согласовать свое законодательство со своими обязательствами по правам человека в отношении отдельных демонстрантов, осуществляющих свою свободу выражения мнений, и ограничить чрезмерно длительный срок содержания под стражей до суда.
These emissions are not covered under UNFCCC, the international regulatory framework dealing with climate change. Эти выбросы не подпадают под положения РКИКООН, являющейся международной регулятивной рамочной основой в деле борьбы с изменением климата.
He noted with concern, however, that anti-terrorism efforts had imperilled those rights. Между тем приходится с обеспокоенностью констатировать, что борьба с терроризмом ставит эти права под угрозу.
Questioning the principle of sovereignty anywhere in the world is a dangerous game, fraught with precedent and political consequence. Ставить под вопрос принцип суверенитета в любой части мира является очень опасной игрой, чреватой прецедентом и политическими последствиями.
However, with respect to both membership and constituent instruments, some organizations do not fall clearly into one or the other category. Однако, что касается как членства, так и учредительных документов, некоторые организации четко не подпадают под одну или другую категорию.
Of special importance is the evolution of regional mechanisms, under the aegis of the African Union, with respect to conflict prevention and reduction. Особое значение имеет эволюция региональных механизмов под эгидой Африканского союза в вопросах предотвращения конфликтов и снижения их остроты.