| So I will be a target with you. | Тогда я буду под прицелом вместе с тобой. |
| Okay, we begin with a free-dance period to the spicy sounds of rumba. | Итак, мы начинаем произвольный танец под пряные звуки румбы. |
| Detective, we'd like you to go undercover and help us with the investigation. | Детектив, мы бы хотели, чтобы вы работали под прикрытием и помогли нам с расследованием. |
| Detective Peralta will be going in an undercover assignment with the FBI. | Детектив Перальта будет выполнять для ФБР работу под прикрытием. |
| Looks like the undercover op with the garbage truck was a success. | Похоже, что операция под прикрытием с мусоровозом удалась. |
| No, not with the rain this heavy. | Нет, не под таким сильным дождём. |
| We were supposed to come up with covers so we would be inconspicuous. | Мы должны были работать под прикрытием, чтобы никто нас не узнал. |
| The whiskey, not deliberately levelling you with my bicycle. | Виски толкает вас под колеса моего велосипеда. |
| A random somebody, a total stranger, with a full moon... | Кто-то совсем незнакомый, случайный человек, под полной луной... |
| Come on, we'll see the New Year in with bells on. | Поехали, встретим Новый Год под бой "курантов". |
| I don't want her graduating with a $100,000 debt. | Я не хочу, чтобы она закончила универ с долгами под сто тысяч. |
| Look, your partnership with Thanos is at risk. | Послушай, твое партнерство с Таносом находится под угрозой. |
| You want to go back with the twins and drink yourself under the table. | Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом. |
| Though I did react with a certain amount of grace under pressure. | Хотя я и правда среагировал с определённой долей изящества под давлением. |
| But he couldn't be seen in the parish with a woman on his arm. | Но его не должны видеть в приходе под руку с женщиной. |
| Become unified with the North in a new dynasty under a new emperor. | И стала единой с Севером в новой династии под новым императором. |
| That's an affidavit that Wayne Rigsby signed saying that you and he spent an afternoon with his criminal father. | В показаниях под присягой, подписанных Ригсби говорится, что вы с ним провели день с его отцом уголовником. |
| And with general condition I mean sobriety. | Под общим состоянием, я подразумеваю вашу трезвость. |
| Biddle was later arrested and charged with fraud. | Ѕидл бы арестован и отдан под суд по обвинению в мошенничестве. |
| Three days after I relocated them with new identities, they vanished. | Через три дня после того, как я устроила их на новом месте под новыми именами, они исчезли. |
| You got a spot with us, boy. | Ты у нас под защитой, парень. |
| I remember when I was five, hiding under this desk with all my Halloween candy. | Помню, когда мне было пять, я прятался под этим столом со всем своими конфетками на Хэллоуин. |
| I'm taking him into custody and charging him with the crime. | Я беру его под арест за совершение преступления. |
| You stand around in the rain in a raincoat with the hood up. | Ты стоишь под дождем в плаще с капюшоном. |
| Instead of wallowing in mud with worms and frogs. | А не валяетесь где-нибудь под камнем в компании червей, жуков да лягушек. |