Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
You've got all these old people around with all these amazing stories. Но у тебя под рукой куча стариков с кучей удивительных историй.
Really deep with the cement way down inside the ground, then it's definitely happening to you. Очень глубоко в цементе внизу под землей, тогда это определенно происходит с тобой.
Registered with immigration under the name Michael Hunter. Зарегистрирован в службе эмиграции под именем Майкл Хантер.
Friday night I went out with the first years... the baby lawyers... to this club in Brooklyn called Warsaw. В пятницу вечером я отправилась с первогодками... малышами-юристами... в этот клуб в Бруклине под названием "Варшава".
They also start a new project titled Curse of the Golden Vampire with Alec Empire. Они также основали новый проект под названием Curse of the Golden Vampire с Алеком Эмпайром (Alec Empire).
In a raincoat with the hood up. Ты стоишь под дождем в плаще с капюшоном.
Your Highness, with your permission... we're heading for a remote planet called Tatooine. Ваше Высочество, с вашего позволения... мы следуем на отдаленную планету под названием Татуин.
Stephen gave me his permission to publish with sole credit. Стивен дал мне разрешение на публикацию под моим именем.
Her department services people with a lot of money. Под её ведомством, крутятся люди с большими деньгами.
A Sontaran should face bullets with dignity. Сонтаранцы должны представать под пули с гордостью.
She lived and worked with mum and dad on a dairy farm just outside of Brindale. Она жила и работала с родителями на молочной ферме под Бриндэйлом.
Used to get under his sheets, play about with it. Залезала под простыню и играла с ним.
The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage. Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
Be ready in one hour with your provisions. Приходите все через час сюда, под дом.
I am going with arrest and detain her, ransack her apartment, block her citizenship and leave her to the mercy of Immigration. Я собираюсь арестовать ее, взять под стражу, обыскать квартиру, аннулировать гражданство и оставить на милость иммиграционной службы.
We have no one with that name at the Foreign Ministry of Japan. В МИД Японии у нас нет человека под таким именем.
Think of the surface of a trampoline: it warps and stretches with gravity. Представьте поверхность батута: он деформируется и растягивается под действием силы тяжести.
That would fit with your cover-up theory. Это подходит под вашу теорию заговора.
Either way, it still fits with attempted kidnapping. В любом случае это подходит под попытку похищения человека.
She is safe here with her brothers. Она здесь под защитой своих братьев.
Surgery with only a local anesthetic is not ideal. Операция под местным наркоз не идеальна.
I got a nice pair of shoes to go with this. У меня есть хорошая пара туфель под это.
I don't suppose you'll be impressing Sir Timothy by sitting under a tree with the local postgirl. Не думаю, что ты произведёшь впечатление на сэра Тимоти, посиживая под деревом с местной почтальоншей.
I think... what you were craving was more than just some supervised visit with your birth mom. Мне кажется... что ты хотела чего-то большего, чем просто встреча под надзором со своей родной мамой.
I should have talked you out of going undercover with those guys. Я должен был отговорить тебя от похода туда под прикрытием.