I've been thinking about what to do with that space beneath the Offshore. |
Я думал о том, что сделать с этим помещением под Оффшором. |
Mr. Rykoff's been undercover with the Marks organization, a trusted asset and a vital liaison between Marks and his Russian associates. |
Г-н Райков был в организации Маркса под прикрытием, доверенный лицом и жизненно важной связью между Марксом и его российскими коллегами. |
Fortunately, I had my rifle with me. |
К счастью, винтовка была под рукой. |
A five-hour flight with Charlie, have a couple drinks get under that blanket and do what comes natural. |
Пятичасовой перелет с Чарли, закажем пару напитков залезем под одеяло и займёмся тем, что естественно. |
I don't want a man who is involved with the police. |
Мне не нужен работник, который ходит под подозрением у полиции. |
Goes awfully well with your outfit. |
жасно подходит под твой нар€д. |
At least, not with those plates. |
По крайней мере, не под этими номерами. |
My husband also wrote a paper with the same title. |
Мой муж тоже написал работу под таким же названием. |
And with the Hellmouth and its mystical energy... |
А под действием Адовой пасти и ее магической энергии... |
I'll be right out with you. |
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем. |
Howard's secretary had travelled with me, and even she was impressed. |
Секретарь Говарда путешествовала со мной, и даже она была под впечатлением. |
But if you go to trial, you take Lewis and Stivers with you. |
Но если ты пойдешь под суд, то тогда Льюис и Стиверс тоже. |
I just want to say, my husband and I were very impressed with this open house. |
Просто хотела сказать, что мы с мужем под впечатлением от этого дня открытых дверей. |
This is a tricky situation with all of us living under the same roof, and... |
Эта запутанная ситуация, когда мы все вместе живем под одной крышей и... |
Well, my petition for supervised visits with my twins was denied. |
Моя просьба о визитах к моим близнецам под присмотром была отклонена. |
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT. |
В моём мире была похожая проблема с химикатом под названием ДТТ. |
I'll make it my own special project, my responsibility, nothing to do with anyone else. |
Я возьму его как свой личный проект, под свою ответственность, ничего общего с остальными. |
That fits his pattern with two of the other women. |
Это подходит под манеру похищения двух других женщин. |
But I will admit, that night under the bridge stayed with me. |
Но я признаю, та ночь под мостом не дает мне покоя. |
We control them with the memory of a shared event. |
Имплантируем воспоминания об общем событии, чтоб держать под контролем. |
They tell me the president is not happy with the situation, but is under considerable pressure from his military advisers. |
Они сообщают, что президент Михайлов недоволен ситуацией, и находиться под давлением его военных консультантов. |
I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute. |
Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты. |
Well, I'm impressed with the youth of Cleveland. |
Что же, я под впечатлением от молодежи Кливленда. |
Once below the sand, it can detect the slightest movement allowing it to strike with pinpoint accuracy. |
Находясь под песком, он может обнаружить малейшее движение что позволяет атаковать с абсолютной точностью. |
No doubt the troops would be happier with another general in command. |
Не сомневаюсь, солдаты будут более счастливы под командованием другого генерала. |