Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
I've been thinking about what to do with that space beneath the Offshore. Я думал о том, что сделать с этим помещением под Оффшором.
Mr. Rykoff's been undercover with the Marks organization, a trusted asset and a vital liaison between Marks and his Russian associates. Г-н Райков был в организации Маркса под прикрытием, доверенный лицом и жизненно важной связью между Марксом и его российскими коллегами.
Fortunately, I had my rifle with me. К счастью, винтовка была под рукой.
A five-hour flight with Charlie, have a couple drinks get under that blanket and do what comes natural. Пятичасовой перелет с Чарли, закажем пару напитков залезем под одеяло и займёмся тем, что естественно.
I don't want a man who is involved with the police. Мне не нужен работник, который ходит под подозрением у полиции.
Goes awfully well with your outfit. жасно подходит под твой нар€д.
At least, not with those plates. По крайней мере, не под этими номерами.
My husband also wrote a paper with the same title. Мой муж тоже написал работу под таким же названием.
And with the Hellmouth and its mystical energy... А под действием Адовой пасти и ее магической энергии...
I'll be right out with you. Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
Howard's secretary had travelled with me, and even she was impressed. Секретарь Говарда путешествовала со мной, и даже она была под впечатлением.
But if you go to trial, you take Lewis and Stivers with you. Но если ты пойдешь под суд, то тогда Льюис и Стиверс тоже.
I just want to say, my husband and I were very impressed with this open house. Просто хотела сказать, что мы с мужем под впечатлением от этого дня открытых дверей.
This is a tricky situation with all of us living under the same roof, and... Эта запутанная ситуация, когда мы все вместе живем под одной крышей и...
Well, my petition for supervised visits with my twins was denied. Моя просьба о визитах к моим близнецам под присмотром была отклонена.
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT. В моём мире была похожая проблема с химикатом под названием ДТТ.
I'll make it my own special project, my responsibility, nothing to do with anyone else. Я возьму его как свой личный проект, под свою ответственность, ничего общего с остальными.
That fits his pattern with two of the other women. Это подходит под манеру похищения двух других женщин.
But I will admit, that night under the bridge stayed with me. Но я признаю, та ночь под мостом не дает мне покоя.
We control them with the memory of a shared event. Имплантируем воспоминания об общем событии, чтоб держать под контролем.
They tell me the president is not happy with the situation, but is under considerable pressure from his military advisers. Они сообщают, что президент Михайлов недоволен ситуацией, и находиться под давлением его военных консультантов.
I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute. Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты.
Well, I'm impressed with the youth of Cleveland. Что же, я под впечатлением от молодежи Кливленда.
Once below the sand, it can detect the slightest movement allowing it to strike with pinpoint accuracy. Находясь под песком, он может обнаружить малейшее движение что позволяет атаковать с абсолютной точностью.
No doubt the troops would be happier with another general in command. Не сомневаюсь, солдаты будут более счастливы под командованием другого генерала.