Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
I hope the electrical fluid is not blistered with fierce voltage, someone... Надеюсь, ток не пускали под мощным напряжением.
I decided I'd feel much safer with a male companion. Я буду себя куда спокойнее под мужской защитой.
Men change with a gun to the head. Все люди меняются под дулом пистолета.
Seems you always find a way to get your facts to line up with your theories. Похоже, вы всегда находите способ подогнать факты под свои домыслы.
We were paid by the mayor quite handsomely, and the iron founder was sent to trial in accordance with our methods. Мэр щедро заплатил нам и сталелитейщик был отправлен под суд, согласно нашим указаниям.
I'm impressed with your work, Doctor. Я под впечатлением от вашей работы, доктор.
Charlie cracked it in minutes with a gun to David's head. Чарли взломал его за несколько минут, держа под прицелом Дэвида.
The one and only agent with complete access to my Hydra database, under lock and key. Единственный агент с полным доступом к базе данных Гидры под замком.
There will be several speeches from admiring colleagues and a toast with sparkling cider. Прозвучат речи от восторженных коллег и тосты под игристый сидр.
I never meant for you to get caught in the crossfire of my battle with Blair. Я не хотела, чтобы ты оказался под перекрестным огнём нашей с Блэр битвы.
Under that rock is a box with somethin' I want you to have. Под этим камнем коробка, в которой то, что я хочу, чтобы ты взял.
If Helen's investigating him, there could be a problem with one of their new products. Если Хелен копала под него, возможно у них проблемы с каким-то новым продуктом.
A $6 billion monster deal that Alex killed with a weapon called micromanagement. Рыбина на шесть миллиардов, которую Алекс прикончил оружием под названием "микроменеджмент".
I'm off to examine every piece of business you've done in the last two years with an electron microscope. Меня ждёт рассмотрение под электронным микроскопом всех дел, что ты натворил за последние два года.
In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail. А пока... мы обвиним его в грубой непристойности и выпустим под залог.
They kept repeating the test, always with the same objects electrified. Врачи продолжали повторять один и тот же тест, и всегда под током были одни и те же предметы.
I scalded him with the sun and he ran. Я вышвырнул его под лучи солнца, и он сбежал.
She received me with a pistol at her head. Она впустила меня под дулом пистолета.
Prisoner with serial number 4022 is indeed the defendant, Headmaster Lee Gang Seok. Заключенный под номером 4022 на самом деле директор Ли Кан Сек.
They changed the world and toasted with martinis. Они изменили мир и произнесли тосты под мартини.
I'm trying to converse with your undercover colleague here, Officer Keegan. Я пытаюсь разговаривать с твоим коллегой под прикрытием, офицером Кигэном.
Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом.
Yet Hughes Aircraft, with her 56 million is the only firm under investigation here. "Хьюз Эйркрафт" и ее 56 миллионов - единственная компания под следствием.
We want you to go undercover with them and help us stop their plans. Мы хотим, чтобы ты отправилась к ним под прикрытием и помогла нам разрушить их планы.
I've always been quite taken with the idea of being hypnotised. Меня всегда увлекала мысль попасть под гипноз.