Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
He was struck with this award from... approximately a 20-degree vector. Его ударили этой наградой с... вектором приблизительно под 20 градусов.
She was deep cover with the Lashkar, and she turned. Она работала под прикрытием в Армии Справедливости и предала нас.
You don't want your baby seeing you with bags under your eyes. Ты же не хочешь, чтобы твой ребенок увидел мешки у тебя под глазами.
The others... Diverted with military escorts. Остальные... сошли с пути под эскортом авиации.
Coupled with the brutality of the crime, we're asking the defendant be held without bail until his trial. Учитывая жестокость преступления, мы просим заключить обвиняемого под стражу без права на залог до окончания разбирательства.
I'm impressed with the food and the wine and this house... Я под впечатлением от еды, вина и этого дома...
You said you didn't want to live under the same roof with her anymore. Ты же сказала, что не хочешь жить с ней под одной крышей.
That film under the Earth with dinosaurs. Тот фильм про динозавров под землёй.
And it also says here that we will fight under his orders with whoever and whenever His Majesty desires. И это также говорит о том, что мы будем воевать под его командованием с кем и когда пожелает Его Величество.
Danny, I brought your favorite breakfast... oatmeal, with a side of brown sugar. Дэнни, я принесла твой любимый завтрак... овсянка под корочкой коричневого сахара.
He unlocked the vault with a gun to his head. Он отпер это хранилище под дулом пистолета.
Celebrating Yuletide with a titular display of lumber. Празднование Рождества скрывается под грудой брёвен.
And you can't dance with the moonlight, dude. Чувак, ты не сможешь танцевать под луной.
If we break with you, he'll let us operate under his name. Если мы порвём с тобой, он даст нам работать под его началом.
I can't cook with a dog near me. Я не могу готовить, когда ты болтаешься под ногами.
I think you know what we're getting at with these questions. И вы прекрасно понимаете, что мы подразумеваем под этими вопросами.
That took our philosophy and agreed with it. Они взяли нашу философию и подстроились под неё.
It shows how you can keep the company together under the Bass name, with my involvement. Это покажет, как вы сможете управлять компанией под именем Басс с моим участием.
The young lady is under one roof with my sister. Юная леди живёт под одной крышей с моей сестрой.
I was disguised as a workman with a helmet, a shirt... Я был замаскирован под рабочего в рубашке и с каской...
You just want to keep me locked up with you in this filthy house. Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
I would rather lie under tank wheels. than with her. Я лучше под танк лягу, чем на нее.
Because England, under your friend John, is a country with no fighting spirit. Потому что Англия под властью вашего друга Джона, это страна без боевого духа.
Well, this deputy'd rather be home under the covers with the sheriff. Помощник шерифа предпочёл бы остаться дома с шерифом под тёплым одеялом.
Theo, you walked into this case... under my guarantee, with an opportunity to further yourself. Тео, ты занялся этим делом, под мое поручительство, это отличная возможность проявить себя.