| Oruba feels the council will be safer with Ziro under their protection. | Оруба считает, что совет будет в большей безопасности, если Зиро будет под их защитой. |
| Anything other than waiting at the safe house or talking with Larionov will put you at risk. | Все, кроме ожидания на явочной квартире или разговора с Ларионовым, поставит тебя под удар. |
| As soon as you got involved with Khalid, you became compromised. | Как только вы закрутили роман с Халидом, ваша жизнь оказалась под угрозой. |
| You're counting underarm hair with a mirror. | Ты считаешь в зеркале волосы под мышками. |
| Well, I didn't realize you meant a game of tonsil hockey with Nolan Ross. | Я не представляла, что под этим ты подразумевал поцелуи взасос с Ноланом Россом. |
| Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, the major item Colombia imported from Peru. | Густаво забивал их под завязку картошкой - основным товаром, который Колумбия покупала у Перу. |
| NTSB says the plane was retrofitted with restraints. | НКБП говорит, самолёт переделали под заключённых. |
| Detective Stabler, you stated under oath that you tested everyone who had any personal contact with Leslie Bello. | Детектив Стэйблер, вы заявили под присягой, что проверили каждого, ... кто имел личный контакт с Лесли Белло. |
| By which you mean - the guys with the guns run the show. | Под этим ты подразумеваешь, что командуют парни с пушками. |
| I'm going undercover with Ruiz as a new buyer. | Я иду под прикрытие с Руизом как новый покупатель. |
| The divers searched for over an hour with no results. | Водолазы провели под водой больше часа, но безрезультатно. |
| No one can mess with a guy who got his place. | И когда я стану боссом, никто не будет крутиться у меня под ногами. |
| And the lab guys told me it was combined with a drug called Zolpidem. | И парни из лаборатории сказали мне, что он действовал в сочетании с лекарством под названием золпидем. |
| Or she took it with her to pay off Steven Cadley, the bloke she knows as Marcus Leyton. | Или она взяла их, чтобы заплатить Стивену Кэдли, которого она знала под именем Маркуса Лейтона. |
| We establish a base of fire and move under it with two squads of three. | Под прикрывающим огнём мы начнём движение двумя взводами из трёх. |
| Sometimes you sing with the music... butmostofthetime, you punish yourself. | Иногда ты поешь под музыку но чаще всего, ты наказываешь себя. |
| I would never do anything to jeopardize my life with him. | Я бы никогда не сделала ничего, что бы поставило нашу совместную жизнь под угрозу. |
| We're hoping c.S.U. Can connect him with DNA. | Мы надеемся, что медики смогут связать его под ДНК. |
| It'll be hard to convince a jury with affidavits. | Нам нужно будет убедить присяжных, но под присягой это сложно будет сделать. |
| I'm glad my feeble undercover attempt provides you with amusement. | Рад, что моя жалкая попытка работать под прикрытием вас забавляет. |
| Vera was killed with a book of love poetry and a statue named The Kiss. | Веру убили, использовав книгу любовных стихов и статуэтку под названием "Поцелуй". |
| And we have to store these under oil because they tend to react with air and moisture. | Мы должны хранить их под слоем масла, потому что они склонны реагировать с воздухом и влагой. |
| Ramsay experimented with a radioactive rock called cleveite. | Рамзай экспериментировал с радиоактивным минералом под названием клевеит. |
| Anna came here under the guise of diplomacy, but played politics with tragedy. | Анна приехала под видом дипломата, но играет политику с трагедией. |
| Shoved under the couch with some beer cans and cat toys. | Оказался под диваном, среди бутылок из-под пива и игрушек для кошки. |