Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
According to the Special Rapporteur, the best practices in connection with such programmes included direct subsidies and low-interest loans for extension and repair work. По мнению Специального докладчика, наиболее передовая практика в рамках таких программ включает предоставление прямых субсидий и займов под низкие проценты для расширения деятельности и производства ремонтных работ.
Some speakers expressed particular concern with regard to the increasing abuse of ketamine and noted that the substance should be placed under international control. Несколько выступавших выразили озабоченность ростом масштабов злоупотребления кетамином и отметили необходимость постановки данного вещества под международный контроль.
They should be based on multi-stakeholder consultations, with governments in the lead. Они должны основываться на многосторонних консультациях под руководством правительств.
No one may be arrested or detained otherwise than in accordance with the law. Никто не может быть подвергнут аресту или содержанию под стражей иначе как на основании закона.
Circumcisions are associated with anaesthesia and complication risks. Обрезания проводятся под наркозом и чреваты осложнениями.
The dummy manufacturer confirmed that updating of the drawings and the user manual would be done with guidance by the IWG. Изготовитель манекена подтвердил, что обновление чертежей и документации для пользователей будет производиться под руководством НРГ.
The audit was led by OIA and was conducted in coordination with the Office of Audit and Investigations of the United Nations Development Programme. Проверка проводилась под руководством УВР в координации с Управлением по ревизии и расследованиям Программы развития Организации Объединенных Наций.
The differences start already with basic definitions, for example of what is understood by "waste management". Расхождения начинаются уже с базовых понятий, например в отношении того, что понимается под "управлением отходами".
A secretariat with the role of coordinating the system is managed by Statistics Sweden. Секретариат, выполняющий функцию координации системы, работает под руководством Статистического управления Швеции.
Kazakhstan reported that they held annual meetings with other neighbouring Commonwealth of Independent States countries under the auspices of the Inter-state Council for Industrial Safety. Казахстан сообщил, что он проводит ежегодные совещания с другими соседними странами Содружества Независимых Государств под эгидой Межгосударственного совета по промышленной безопасности.
The work of establishing this policy is being directed by the ACPEM with support from the Office of the Vice-President of the Republic and international cooperation agencies. Выработка этой политики осуществляется под руководством АКПЕМ, пользующимся поддержкой вице-президента Республики и возможностями международного сотрудничества.
Please also indicate whether there are homes adapted to the needs of women and girls with disabilities. Просьба также указать, имеются ли дома, приспособленные под нужды женщин и девочек из числа инвалидов.
In particular, the Office of Ethnic Affairs holds Access to Justice Forums in order to engage with ethnic communities on New Zealand law. В частности, Управление по делам этнических групп организует форум под названием «Доступ к правосудию» для поддержания диалога с этническими общинами в отношении новозеландского законодательства.
They are responsible for the efficient management and overall development of the ministry in line with government policy under the direction of his/her Minister. Они отвечают за эффективное управление и общее развитие министерства в соответствии с правительственной политикой под руководством министра-мужчины или министра-женщины.
The lead institution/consortium will organize the conference under the guidance of the Bureau of the CST with the support of the secretariat. Ведущее учреждение/консорциум организует конференцию под руководством Бюро КНТ и при поддержке секретариата.
Additional discussions with the hotel management lead by the Government are underway. В настоящее время под эгидой правительства с руководством гостиницы ведутся дополнительные обсуждения.
He asked how the compulsory unification of a split religious community under a single leadership could be reconciled with freedom of religion. Он спрашивает, как может принудительное объединение расколотой религиозной общины под единым руководством сочетаться со свободой религии.
The Meeting noted that some States questioned the usefulness of the summary records with regard to their cost. Совещание отметило, что некоторые государства поставили под вопрос полезность кратких отчетов в свете их стоимости.
To date, the Working Group has met 18 times under the leadership of Kazakhstan with assistance from the ESCAP and ECE secretariats. На данный момент Рабочая группа провела 18 совещаний под руководством Казахстана при содействии секретариатов ЭСКАТО и ЕЭК.
UNICEF supports country-led evaluations and engages in joint evaluations with other United Nations agencies and other partners. ЮНИСЕФ оказывает поддержку в проведении оценок под руководством стран и участвует в совместных оценках, проводимых с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
It was carried out within the Sub-Committee, which aimed at promoting alignment with international standards and conformance systems. Оно осуществляется под эгидой Подкомитета, задача которого состоит в поощрении соответствия с международными стандартами и системами соответствия.
Nearly 98 per cent of the domestic road transport market has been licensed with the introduction of the licensing system. После введения системы лицензирования под действие лицензий подпадает почти 98% внутреннего рынка автомобильных перевозок.
371 (1) This entry also applies to articles, containing a small pressure receptacle with a release device. 371 (1) Эта позиция применяется также в отношении изделий, содержащих небольшой сосуд под давлением с выпускным устройством.
Most companies sell their seeds under a specific brand, with a specific name for each variety. Большинство компаний продают свои семена под конкретной торговой маркой с определенным названием для каждого сорта.
UNODC also continued strengthening partnerships with key umbrella non-governmental organizations for the advancement of issues under its mandate. ЮНОДК продолжало также укреплять партнерские отношения с ключевыми зонтичными неправительственными организациями для содействия решению задач, подпадающих под его мандат.