Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
Roberto and Briggs are under with Caza. Роберто и Бриггс работают под прикрытием с Каза.
It covers everyone in or associated with the MC. Под него попадает каждый, кто как-либо связан с клубом.
So a few years ago, I was under with the Caza Cartel. Несколько лет назад я был под прикрытием в картеле Каза.
So objects with high concentrations of dense metals are being affected. Значит, предметы с высокой концентрацией плотных металлов находятся под влиянием.
I hear you're going undercover with the Flynns. Я слышал ты собираешься быть под прикрытием с Флинами.
Does organized crime have someone undercover with the Conroys? У отдела по борьбе с организованной преступностью есть кто-то под прикрытием у Конроев?
Under the sheetrock, this place is lined floor to ceiling with steel that was scavenged from old casino vaults. Под гипсокартоном, это место от пола и до потолка выложено сталью, которая была собрана от старых сейфов казино.
Guy who lives in this house with the covered car, Thompson. Парень, который жил в доме с машиной под чехлом, Томпсон.
You're officially taken into custody and charged with treason. Ты официально взят под стражу и обвинён в измене.
The part at the end with you. То, что было под конец с тобой.
They found an empty cognac bottle and a glass with your prints here. Эксперты обнаружили пустую бутылку из под коньяка и стакан с отпечатками здесь.
Marshall's interview was with A firm called nicholson, hewitt and west. Собеседованиеу Маршаллабыловфирме под названием "Николсон, Хьюитт и Вест".
But instead, is admitted to the hospital with a fever of 104. Но вместо этого она была госпитализирована с температурой под 40.
You go your whole life with things right under your nose. Можно всю жизнь прожить и не заметить происходящее под носом.
You come runnin' down here with some easy rider woman by your side. Ты прибегаешь сюда с какой-то легкомысленной девчонкой под мышкой.
Let it strike a pain that cannot be hidden with insolent hoods. Чтобы её муж не смог скрыть боли под капюшоном.
It's no wonder we're losing the war with you, General, at the tiller. Не удивительно, что мы проигрываем войну под вашим началом, генерал.
Get your story to line up with their fact patterns. Подведите свою историю под их факты.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler. Теперь он одержим объединением галактики под единым правителем.
Plus, you've been undercover with hydra, and that face makes an impression. Плюс, ты уже была под прикрытием в ГИДРЕ, а это личико трудно забыть.
That's the first time I saw weeds planted in a row with irrigation. В первый раз, я видел саженцы насаженные в ряд под поливкой.
He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with. Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с...
Because they were filled with loot. Они были под завязку набиты добром.
Jarvis stops pumping when you give it a jolt with electricity. "Джарвик" перестаёт сокращаться под воздействием электрического тока.