Roberto and Briggs are under with Caza. |
Роберто и Бриггс работают под прикрытием с Каза. |
It covers everyone in or associated with the MC. |
Под него попадает каждый, кто как-либо связан с клубом. |
So a few years ago, I was under with the Caza Cartel. |
Несколько лет назад я был под прикрытием в картеле Каза. |
So objects with high concentrations of dense metals are being affected. |
Значит, предметы с высокой концентрацией плотных металлов находятся под влиянием. |
I hear you're going undercover with the Flynns. |
Я слышал ты собираешься быть под прикрытием с Флинами. |
Does organized crime have someone undercover with the Conroys? |
У отдела по борьбе с организованной преступностью есть кто-то под прикрытием у Конроев? |
Under the sheetrock, this place is lined floor to ceiling with steel that was scavenged from old casino vaults. |
Под гипсокартоном, это место от пола и до потолка выложено сталью, которая была собрана от старых сейфов казино. |
Guy who lives in this house with the covered car, Thompson. |
Парень, который жил в доме с машиной под чехлом, Томпсон. |
You're officially taken into custody and charged with treason. |
Ты официально взят под стражу и обвинён в измене. |
The part at the end with you. |
То, что было под конец с тобой. |
They found an empty cognac bottle and a glass with your prints here. |
Эксперты обнаружили пустую бутылку из под коньяка и стакан с отпечатками здесь. |
Marshall's interview was with A firm called nicholson, hewitt and west. |
Собеседованиеу Маршаллабыловфирме под названием "Николсон, Хьюитт и Вест". |
But instead, is admitted to the hospital with a fever of 104. |
Но вместо этого она была госпитализирована с температурой под 40. |
You go your whole life with things right under your nose. |
Можно всю жизнь прожить и не заметить происходящее под носом. |
You come runnin' down here with some easy rider woman by your side. |
Ты прибегаешь сюда с какой-то легкомысленной девчонкой под мышкой. |
Let it strike a pain that cannot be hidden with insolent hoods. |
Чтобы её муж не смог скрыть боли под капюшоном. |
It's no wonder we're losing the war with you, General, at the tiller. |
Не удивительно, что мы проигрываем войну под вашим началом, генерал. |
Get your story to line up with their fact patterns. |
Подведите свою историю под их факты. |
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. |
Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу. |
He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler. |
Теперь он одержим объединением галактики под единым правителем. |
Plus, you've been undercover with hydra, and that face makes an impression. |
Плюс, ты уже была под прикрытием в ГИДРЕ, а это личико трудно забыть. |
That's the first time I saw weeds planted in a row with irrigation. |
В первый раз, я видел саженцы насаженные в ряд под поливкой. |
He's not over the effects of a new ray we've been experimenting with. |
Он не под действием новых лучей, мы экспериментировали с... |
Because they were filled with loot. |
Они были под завязку набиты добром. |
Jarvis stops pumping when you give it a jolt with electricity. |
"Джарвик" перестаёт сокращаться под воздействием электрического тока. |