| Relations with China also warmed under Hatoyama. | Отношения с Китаем также подогревались под Хатоямой. |
| Young are born with yellow bands around their bodies and are protected by their mother for up to one year. | Молодые аллигаторы рождаются с жёлтыми полосами вокруг их тела и попадают под защиту матери на срок до одного года. |
| We are responsible for Your products under Your private brand, in accordance with Your wishes. | Мы произведем для Вас продукцию под Вашей частной торговой маркой, в соответствии с Вашими пожеланиями. |
| In an interview with The Washington Post, Laurent Gbagbo called into question even the French deaths. | В интервью «The Washington Post» Лоран Гбагбо поставил под сомнение французские потери. |
| Gucci Mane released another collaboration album, this time with rapper V-Nasty, called BAYTL, on December 13. | Gucci Mane выпустил ещё один совместный альбом, на этот раз с рэпером V-Nasty, под названием BAYTL, 13 декабря. |
| Due to creative crisis, the artist begins to abuse morphine, he is threatened with complete ruin. | Под влиянием творческого кризиса художник начинает злоупотреблять морфием, ему грозит полное разорение. |
| The truck with the wounded and pregnant woman in which she rides falls under the bombardment of German aviation. | Грузовик с ранеными и беременной женщиной, в котором она едет, попадает под обстрел немецкой авиации. |
| The stadium has 42 elevators, 24 of them adapted for people with disabilities. | Стадион оборудован 42 лифтами, 24 из них приспособлены под нужды инвалидов. |
| In the following years he negotiated an agreement with settlers in York and Kittery to bring them under Massachusetts jurisdiction. | В последующие годы он заключил соглашение с поселенцами в Йорке и Киттери, чтобы перевести их под юрисдикцию Массачусетса. |
| This system often operated under Mongol and Chinese overlordship with the respective emperor above the local Tibetan administration. | Эта система часто функционировала под монгольским и китайским господством с соответствующим императором над местной тибетской администрацией. |
| The EPS programme is also the European half of a joint program with NOAA, called the International Joint Polar System. | EPS представляет собой европейскую половину от совместной программы с NOAA под названием International Joint Polar System. |
| Lines are set according to client's requirements and profile he works with. | Производственные линии настраиваются исходя из пожеланий клиента, непосредственно под профиль, с которым он планирует работать. |
| In 1895 Tiffany started selling his famous bronze lamps under shades made of stained glass with images of plants and insects. | В 1895 г. Тиффани стал продавать свои знаменитые бронзовые лампы под абажурами из витражного стекла с изображениями растений и насекомых. |
| Saul (Mandy Patinkin) is detained while Mossad negotiates with the CIA to arrange his return. | Сол (Мэнди Патинкин) находится под стражей, в то время как Моссад ведёт переговоры с ЦРУ, чтобы организовать его возвращение. |
| A cozy summer ground with English lawn under a branchy willow. | Уютная летняя площадка с английским газоном под раскидистой ивой. |
| He left this world with me singing songs he liked in his ear. | Он покинул этот мир под его любимые песни, которые я ему пела ему на ушко. |
| BukRA Company specializes in building of private dwelling houses starting from the project and ending with the turn-key house. | Специализация фирмы - строительство индивидуальных домов от проекта до сдачи под ключ. |
| The 1911 eleventh edition was assembled with the management of American publisher Horace Everett Hooper. | Издание 1911 года выпускалось под руководством американского издателя Горация Эверетта Хупера. |
| Threatened with Dominion penetration into the inner sphere of their territories, Federation and Klingon forces needed a new strategy. | Под угрозой проникновения Доминиона во внутреннюю сферу своих территорий, силы Федерации и Клингонской империи разработали новую стратегию. |
| He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. | Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать. |
| The connection with the girl not only overturns his entire life, but also puts her at risk. | Связь с девушкой не только переворачивает всю его жизнь, но и ставит её под угрозу. |
| Thanks to Isabella's actions, feuds under her government quickly coped with the consequences of the devastating flood of 1609. | Благодаря активным действиям Изабеллы, феоды под её управлением быстро справились с последствиями разрушительного наводнения 1609 года. |
| Influenced by this book and his experiences with LSD, Jobs and Kottke spend time in India. | Под влиянием этой книги и их опытов с ЛСД, Джобс и Коттке проводят время в Индии. |
| In 1919, he spent several months in prison charged with membership of a clandestine organization. | В 1919 году несколько месяцев провёл под арестом в тюрьме по обвинению в принадлежности к подпольной офицерской организации. |
| On the sports field with natural grass flooring classes are held in the open air. | На спортивных площадках с естественным травяным настилом проходят занятия под открытым небом. |