| A small supply fleet under Sir William Beecher arrived with only 400 raw troops. | Небольшой флот под руководством сэра Уильяма Бичера привез только 400 новобранцев. |
| As a result of the latter expedition, he published with Sarasin a major work titled, Nova Caledonia. | В результате последней экспедиции он опубликовал с Саразином крупную работу под названием «Новая Каледония». |
| She also started working with Devlin after recording a song titled "Dreamer". | Санде также начала работать с Девлином после записи песни под названием «Dreamer». |
| This event was preceded by a period of communal strife, brought under control with assistance from British troops. | Это событие предшествовало периоду коммунальных беспорядков, взятый под контроль при содействии британских войск. |
| While there he became involved with Cretu's new project, Enigma, under the pseudonym of F. Gregorian. | Там он стал участником нового проекта Крету - Enigma, под псевдонимом F.Gregorian. |
| In October 2002 year at the first time in Ukrainian history the Kiev Watch Factory started production of wrist watches with Ukrainian brand KLEYNOD. | Осенью 2002 года впервые в истории Украины Киевский часовой завод начал производство наручных часов под украинской торговой маркой «KLEYNOD». |
| MacRuby supported Interface Builder and shipped with a core library called HotCocoa to simplify Cocoa programming. | MacRuby поддерживает Interface Builder и поставляется с библиотекой, называющейся HotCocoa, предназначенной для упрощения программирования под Cocoa. |
| For this, he photographed them under a microscope with 1000 magnification. | Для этого он фотографирует их под микроскопом с 1000-кратным увеличением. |
| Optimization of broadband networks makes it possible to achieve the highest quality of video and audio with minimum time delays. | А оптимизация под условия высокоскоростных сетей позволила добиться высочайшего качества изображения и звука при минимальных временных задержках. |
| It is formed under the influence of the Northern seas and transfers air masses with Atlantic in small quantities solar radiation. | Он формируется под воздействием северных морей и переносов воздушных масс с Атлантики в условиях малого количества солнечной радиации. |
| While in Argentina, Bruce negotiated an agreement with the government whereby Omond House became a permanent weather station, under Argentinian control. | В Аргентине Брюс путём переговоров заключил соглашение с правительством, согласно которому Omond House стала постоянной метеостанцией под аргентинским контролем. |
| He sleeps with his sword under his bed and sometimes carries a handgun. | Он спит с мечом под кроватью и иногда носит пистолет. |
| Dealing with superficialities of daily life as if what matters under the guise of entertainment. | Работа с superficialities повседневной жизни, как если какие вопросы под видом развлечений. |
| On April 9, Yuehua Entertainment announced UNIQ's comeback with their first mini album titled "EOEO". | 9 апреля Yuehua Entertainment объявила о возвращении UNIQ с первым мини-альбомом под названием «EOEO». |
| In 1568, her father was deposed, and his family, including Sigrid was imprisoned with him. | В 1568 году её отец был свергнут, а его семья, включая Сигрид, была заключена с ними под домашний арест. |
| The conflict began in 1904 with the first official Argentine claims over the islands that had always been under Chilean control. | Конфликт начался в 1904 году с первых официальных аргентинских требований о передаче Аргентине островов, которые всегда находились под чилийским контролем. |
| Early in his career he took the name Dean Stanton to avoid confusion with the actor Harry Stanton. | В начале карьеры он был известен под именем Дин Стэнтон, чтобы избегать путаницы с актёром Гарри Стэнтоном. |
| Read about how SMS/MMS Manager seamlessly blends with the security infrastructure in place so that administrators can stay in control. | Прочитайте как SMS/MMS Менеджер вписывается в настоящую инфраструктуру безопасности, так что администратор может быть под контролем. |
| This image is usually associated with xanas who possess a treasure or those under a spell. | Это изображение обычно ассоциируется с ксанами, обладающими сокровищами или находящимися под заклинанием. |
| Therefore, an internal railway was built to connect the exhibition buildings on the Esplanade des Invalides with those under the Eiffel Tower. | Поэтому была построена внутренняя железная дорога, которая соединяла выставочные здания на Эспланаде инвалидов с зданиями под Эйфелевой башней. |
| The centre celebrated its 40th anniversary in 2008 with exhibitions, seminars, book, concert and movie titled Hvikodden LIVE. | Центр отпраздновал своё 40-летие в 2008 году выставками, семинарами, книгой, концертом и фильмом под названием Hvikodden LIVE. |
| Matt then made Jim dance with his gun. | Затем Мэтт заставил танцевать Джима стреляя ему под ноги. |
| It also incorporates a large open-air museum with more than 150 buildings, relocated from towns and rural districts. | Он также включает в себя музей под открытым небом, в котором расположены более чем 150 зданий, перемещённых сюда из городов и сельских районов страны. |
| Under this ruling, judges could penalize copyright infringers with repaying profits or paying compensation for damages. | Под это постановление, судьи могли наказывать нарушителей авторских прав с погашением прибыли или выплаты компенсации за причиненный ущерб. |
| The museum was expanded with four new underground floors beneath the current garden, at a cost of 12 million dollars (US). | Расширение площади музея предполагало создание 4 новых подземных этажей под существующим садом стоимостью 12 миллионов долларов США. |