Примеры в контексте "With - Под"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Под
Try, for once, to think with my voice. Попробуй для начала думать под мой голос.
Her symptoms fit with Alzheimers or Parkinson's, but this... Симптомы подходят под Альцгеймера или Паркинсона, но это...
No wonder Renly died with you guarding him. Неудивительно, что Ренли погиб, находясь под твоей защитой.
You don't deserve to work with me. Ты не заслуживаешь работать под моим началом.
Takes a brave woman to share a house with her husband and her lover. Надо иметь немало смелости, чтобы спать под одной крышей со своим мужем и любовником.
Emma's trapped under ice by a woman with some kind of ice magic. Эмма заключена в ловушку под слоем льда женщиной с какой-то ледяной магией.
Your reputation will be on the line right along with his, Freya. Твоя репутация окажется под угрозой вместе с его.
You drank yourself under the table after your little episode with Janette. Ты допился до того, что упал под стол после маленького эпизода с Джаннет.
They could writea gIowingaccount, perhaps with a pictureof me beneath it... Они могли бы написать небольшую статью, возможно, с моим изображением под ней.
I'm not good with pressure. Я не очень хорошо работаю под давлением.
He's with his aunt, under the protection of a S.H.I.E.L.D. team. Он со своей тетей, под защитой команды Щ.И.Т.а.
Decades of rot beneath the floorboard combined with a broken ventilation system. Десятилетняя гниль под полом и сломанная вентиляционная система.
I heard she got too involved with her cover boyfriend. Я слышал, что она чересчур увлеклась своим якобы бойфрендом, будучи под прикрытием.
Which is consistent with the dust void under her bed. Что согласуется со следами в пыли под кроватью.
And the food will all be weird foams - cooked with chemicals or served in a test tube. А вся еда будет под странной пеной... приготовлена с химикатами или подана в пробирке.
She's been reunited with her mother and we have a suspect in custody. Она воссоединилась со своей матерью, и у нас есть подозреваемый под стражей.
After a long struggle with myself... I accepted you under this dear old tree here. После долгих колебаний... я обручилась с вами под этим старым милым деревом.
I think Brock may have been poisoned with something called ricin. Я думаю, Брок мог быть отравлен штукой под названием рицин.
It's over there under the ring in that box with the gloves. Она прямо под рингом, в том ящике с перчатками.
Told the manager they were looking for counterfeit, and took off with all the cash. По словам менеджера они искали фальшивки, и под этим предлогом забрали всю наличку.
I think you feel asleep with the tv on. Я решила, что ты задремала под телевизор.
Trickled eel with lithinated cream, and juniper in tansy leaf pouches. Угорь под литиевым соусом и можжевельник в листьях пижмы.
~ No,... the bank lends you money with your home as collateral. Нет, ты не понял, банк одолжит тебе деньги под залог твоего дома.
I spent the past 12 years of my life with every second accounted for. Я провел последние 12 лет своей жизни под наблюдением.
She's at an undisclosed safe house with two agents watching her. Она в сокрытом безопасном доме с двумя агентами под наблюдением.