| Lao restaurant always suggests tasty lunch and pleasant rest time in the evening with live music. | А ресторан Лео всегда предложит вкусно пообедать или приятно провести вечер под живую музыку. |
| The 1.1 L engine with engine code H1A was specially tuned for Italy, Greece and Portugal. | 1,1-литровый двигатель под кодом H1A был специально настроен для Италии, Греции и Португалии. |
| It was founded in 1968, with the slogan "free land for free people". | Основана в 1968 году под лозунгом «свободная земля для свободных людей». |
| DBS is offering courses with professional instructors, that expand driving skills for beginners and experienced drivers. | Школа Безопасного Вождения (DBS) предлагает курсы под руководством профессиональных инструкторов, которые помогают усовершенствовать мастерство вождения автомобиля как начинающим, так и опытным водителям. |
| The book was published in 1988 with the title The Psychology of Everyday Things. | Оригинал в 1988 вышел под заголовком The Psychology of Everyday Things. |
| Upon leaving the US for the Olympics, Kerry was threatened with the cancellation of his US visa. | После выезда из США на Олимпийские игры Керри оказался под угрозой аннулирования его американской визы. |
| Creativity is not expressed solely in design - it also means compliance with your financial means. | Творческий полет выражается не только в самом дизайне, но и возможности адаптировать его под ваши средства. |
| 1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. | 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями. |
| The project is led by three artists who intend to link art with nature. | Проект был запущен под руководством трёх художников, которые намерены связать искусство с природой. |
| There, US forces advanced along Highway 8, protected with air cover. | Далее американские войска продвинулись вдоль шоссе 8 под прикрытием с воздуха. |
| Later, he travels with the zombie Inhumans to eat human clones that are under the control of the Kingpin. | Позже, он путешествует вместе с другими Нелюдьми-зомби чтобы съесть человеческих клонов, которые находятся под контролём Кингпина. |
| There the English fleet under Robert Morley caught up with them, forcing the French force to flee back across the Channel. | Там английский флот под руководством Роберта Морли догнал их, заставив французские силы отступить через Канал. |
| Soon the house of poor Ivanovs burns down, and they settle under one roof with rich Ivanovs. | Однако вскоре дом бедных Ивановых сгорает, и они поселяются под одной крышей с богатыми Ивановыми. |
| The station was built in a modern airport style, with all of its many platforms sited underground. | Станция была построена в современном стиле аэропорта и располагается со всеми её многочисленными платформами под землей. |
| The company also offered 15,000 DNA kits as part of a pro bono initiative called DNA Quest, which connected adoptees with biological parents. | Компания также предложила 15000 наборов ДНК в рамках бесплатной инициативы под названием DNA Quest, которая связывала усыновленных с биологическими родителями. |
| Together with his brothers he opened a small hotel named "Albania" which served as meeting station for patriotic activities. | Вместе с братьями он открыл небольшую гостиницу под названием «Албания», служившую местом проведения патриотических мероприятий. |
| Whenever I lived together with someone, I felt like being underwater for days on end. | Всякий раз, когда я жил вместе с кем-то, мне казалось, что я буду находиться под водой целыми днями. |
| He began his directing career with Extreme Associates in the mid-1990s under the name Luciano. | Начал карьеру режиссёра в Extreme Associates в середине 1990-х годов под именем Luciano. |
| For the 1997 elections it formed an alliance with the Guyana Labour Party named the Alliance for Guyana. | На выборах 1997 года заключила союз с Гайанской лейбористской партией под названием Альянс для Гайаны. |
| Together with some former employees he started his own venture called Bultaco. | Вместе с некоторыми бывшими сотрудниками он начал своё собственное предприятие под названием Bultaco. |
| "City Bar" is a perfect place for conversations with snacks in the first floor. | «Городской бар» - это прекрасное место для беседы под лёгкую закуску, расположенное на первом этаже. |
| This idea was turned down by Billy and Peterson who wanted to continue with the Testament name. | Эта идея сразу же была отвергнута Билли и Питерсоном, желавшие продолжать выступать под именем Testament. |
| He has written a book about his collections with the same title. | Он написал книгу о своих коллекциях под тем же названием. |
| Adriana continues her friendship with Danielle, an undercover FBI agent, arranging to meet her at the Crazy Horse. | Адриана продолжает свою дружбу с "Даниэль", агентом ФБР под прикрытием, организовав встречу с ней в Crazy Horse. |
| Together with my mother we arm in arm watching Mary and both of us felt very good. | Вместе с мамой мы под руку Мэри смотрят и нам обоим было очень хорошо. |