Примеры в контексте "Who - Тот"

Примеры: Who - Тот
I am not a person who uses weapons. Я не тот человек, который применяет оружие.
Notably, IDPs constitute nearly half of the estimated 750,000 Somalis who live in a state of chronic humanitarian need. Примечателен тот факт, что почти половину из примерно 750000 сомалийцев, которые хронически не в состоянии удовлетворить свои гуманитарные потребности, составляют ВПЛ .
There is a wise ancient saying that he who tries to do everything ends up doing nothing. Одна мудрая старая пословица гласит о том, что тот, кто пытается браться за все, в конечном итоге не делает ничего.
The Secretary-General, who was in Europe, participated in the discussion by teleconference. Генеральный секретарь, находившийся в тот момент в Европе, принял участие в дискуссии посредством телеконференции.
As you know, the Attorney General was replaced was Professor Lopa, who unfortunately died only a few days after his appointment. Насколько вам известно, тот генеральный прокурор был заменен профессором Лопой, который, к сожалению, скончался всего через несколько дней после его назначения.
Someone who is navigating a ship or another vessel. Тот, кто управляет судном или иным плавсредством.
The same punishment shall be imposed on anyone, who incites commission of the offence specified under 1. Такому же наказанию подлежит тот, кто публично призывает к совершению преступления, предусмотренного в 1.
My conclusion is that he who sows stones may not harvest grapes. В заключение скажу, что тот, кто сеет камни, никогда не пожнет виноградные гроздья.
It is said that those who prepare in advance suffer less in emergencies. Говорят, что тот, кто готовится заранее, меньше страдает в чрезвычайных ситуациях.
We welcome the fact that several individuals who are alleged to have committed such crimes have been brought to justice. Мы приветствуем тот факт, что семеро лиц, обвиняемых в совершении таких преступлений, были привлечены к судебной ответственности.
Those who are interested in moving the peace process forward have to change their behaviour. Тот, кто действительно заинтересован в продвижении мирного процесса, должен изменить свое поведение.
My hosts were former communist leaders who were now more or less democratically elected presidents. Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами.
Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly. Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую.
He who renounces both victory and defeat is happy and peaceful . Счастлив и спокоен лишь тот, кто отвергает и победу и поражение .
Anyone who believes that terror is a nuisance which can be tolerated is mistaken. Тот, кто считает, что терроризм является лишь досадной помехой, с которой можно мириться, ошибается.
This person who I saw was Sheikh al-Hussein. Тот, кого я увидел, был шейх аль-Хусейн.
Anyone who fails to see this is, indeed, a political infant. Тот, кто этого не видит, поистине является младенцем в политике .
'He who comes to equity for relief must come with clean hands'. «Тот, кто обращается за защитой к правосудию, должен приходить с "чистыми руками".
The one who in good faith came up with the concept can keep on using the technical solution without permission from the patent holder. Тот, кто добросовестно изобрел концепцию, может продолжать использовать техническое решение без разрешения владельца патента.
The Board also urged the continuation of the practice of appointing members who had, at one point in their careers, been active investors. Правление также настоятельно просило продолжать практику назначения членов, которые в тот или иной момент своей карьеры являлись активными инвесторами.
Those who have thought about it understand that. Кто над этим задумывался, тот это понимает.
The Committee also commended the facilities provided by the Government to certain political opposition leaders who have already returned to the country. Комитет также приветствовал тот факт, что правительство предоставило определенные возможности некоторым политическим лидерам оппозиции, которые уже вернулись в страну.
This decision endangered innocent civilians, as well as UNIFIL and Lebanese Armed Forces soldiers who were intensively patrolling the area at the time. Из-за этого решения под угрозой оказались невинные мирные жители, а также военнослужащие ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил, которые в тот период осуществляли активное патрулирование этого района.
We are moving forward and anyone who wants to stay undecided or go backwards is free to do so. Мы двигаемся вперед, а тот, кто предпочитает колебаться или отступать, волен делать это.
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.