| I mean, your dad's probably the one who beat you during the DNA hack. | Я к тому, что твой отец, скорее всего, тот кто обыграл тебя во время взлома ДНК. | 
| I love everything about her, and I'm not a guy who says that lightly. | Я люблю в ней все и я не тот кому это легко сказать. | 
| Personally, I'm just glad I'm not the type of leader who feels the need to prove a point. | Лично я, безумно рад, что я не тот руководитель, которому нужно объяснять всем свою точку зрения. | 
| Through that, someone who must live might die! | Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! | 
| Because of that someone who has to survive might die! | Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! | 
| Because of that, a person who should live can die! | Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! | 
| I'm not the one who is embarrassing you throughout the ship, as if I twenty years old. | Я не тот, кто стыдится всего корабля, как будто мне 20 лет. | 
| And now that the guy who did come to her rescue, | И теперь тот парень, который пришел ей на помощь, | 
| Someone who didn't even know Bobby stood up there and condemned him, and you let him. | Тот, кто даже не знал Бобби, стоял на кафедре и осуждал его, и вы ему это позволили. | 
| That's because he's a paying renter, Sam, not someone who detonates explosives in my solarium. | Это потому, что он платит за жилье, Сэм, и он не тот, кто взорвал мою террасу. | 
| You were the one who didn't have any better ideas. | Точно. У тебя же в тот момент не было идей получше. | 
| I'm the one who told you about him! | Я тот, кто рассказал тебе о нём! | 
| I'm the man who didn't want to be found, the one you missed in Caracas. | Я человек, который не хотел, чтобы его нашли. Тот, которого ты упустил в Каракасе. | 
| We throw in a quarter, measure it, and who ever has got The longest tube wins, and gets all of it. | Не будем ругаться, каждый скинется по 10 монет, и у кого самая длинная балда, тот забирает весь прикуп. | 
| I just hope it's not someone who I think it might be. | Я надеюсь, что это не тот, о ком я думаю. | 
| 'Cause if you got something good, that just means that there's someone who wants to take it. | Потому что, если у тебя есть что-то хорошее, найдется тот, кто захочет отнять это. | 
| Remove at once Haman's royal robe and place it upon Mordecai, for it is Mordecai who will now be my prime minister. | Снять немедленно с Амана царское платье и облачить в него Мардохея, ибо Мардохей тот, кто теперь будет моим главным советником. | 
| To do that, we need someone to put him there who neither House nor Thomas can overrule. | И для этого, внести его туда должен тот, чьё решение не смогут отменить ни Хаус, ни Томас. | 
| So I'm getting a lecture on communication from someone who had her lawyer inform me our marriage was over. | И я должен выслушивать лекцию на тему общения от того, кто прислал своего адвоката, чтобы тот сообщил мне о нашем разводе. | 
| And the one who draws the cross gets Vicky? | Кто вытащит крестик, тот получает Вики? | 
| But you have to show me who you are, something to assure me. | Но ты должен убедить меня в том, что ты - именно тот, о ком говорят. | 
| As someone who's drunk a lot, | Как тот, кто пил много, | 
| The one who was in the garden the other day. | Тот, кто был недавно в саду. | 
| Is he the one who killed her? | Это тот, кто ее убил? | 
| He who will not yield to reason, will yield to persuasion. | Тот, кто не прислушается к разуму, прислушается к убеждению. |