| We cannot deny that those who take up arms within a State invariably commit heinous atrocities against innocent civilians, including women, children and the old. | Мы не можем отрицать тот факт, что те, кто берется за оружие внутри государства, почти всегда совершают чудовищные акты жестокости против ни в чем не повинного гражданского населения, включая женщин, детей и стариков. |
| He who fails to speak out the truth is a voiceless demon. | Тот, кто не поднимает голоса в защиту правды, - пособник дьявола. |
| He gave the floor to Mr. Alba, who was a member of the Global Commission, to introduce the report in detail. | Затем он предоставляет слово г-ну Альбе, который является членом ГКММ, с тем чтобы тот подробно представил этот документ. |
| Of particular concern is the fact that HIV/AIDS disproportionately affects women and girls, who globally account for more than 50 per cent of new HIV infections. | Особое беспокойство вызывает тот факт, что ВИЧ/СПИД в большей степени затрагивает женщин и девушек, на долю которых в мире приходится свыше 50 процентов новых случаев заражения ВИЧ. |
| If you have a large family where someone is always home, you run less risk than someone who lives alone and is frequently off in business travel. | Если у вас большая семья, где кто-то всегда дома, вы запускаете с меньшим риском, чем тот, кто живет в одиночестве и часто Off в деловые поездки. |
| The one who gets a higher card wins. | У кого карта старше, тот и победил. |
| American opinion stated that those who read the book should be "prepared to be disgusted or appalled from time to time". | American opinion отмечала, что тот, кто читает эту книгу, «готовится к отвращению и ужасу, время от времени». |
| There is only one Truth, and he is best who wins it. | Чей город был лучшим, тот и выигрывал. |
| Bryan wanted the weakest man nominated, one who could not take the control of the party away from him. | Брайан хотел, чтобы самый слабый человек стал кандидатом, тот, кто не мог отобрать у него контроль над партией. |
| At Istanbul, Lucas di Grassi, who had finished in the points in every race except one at that point, took his first victory of the season. | В Стамбуле Лукас Ди Грасси, который финишировал во всех гонках исключая одну на тот момент, добился первой победы в сезоне. |
| The one who kicks the ball is called a mariashi. | Тот, кто ударяет мяч, называется марияси. |
| This was agreeable to Groves, who liked the fact that as a naval officer Bradbury was both a military man and a scientist. | Кандидатура была одобрена Гровсом, которому понравился тот факт, что морской офицер Брэдбери был и военным и учёным. |
| He passed it down to his daughter Jeannie, an actress who had appeared in the play, Our American Cousin, at the theatre that night. | Он передал его своей дочери Джинни, актрисе, которая была занята в спектакле «Мой американский кузен» в театре в тот вечер. |
| In judo and some other martial arts, tori is the person who completes the technique against the training partner, called uke. | В дзюдо и некоторых других боевых искусствах, тори - тот, кто завершает технику в тренировочном поединке против укэ. |
| The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. | Комитет принимает к сведению заверение делегации на тот счет, что правозащитники, представившие ему информацию, не будут подвергаться в Того притеснениям. |
| The communication between both brothers suffered from diverging definitions of standards, and it was evidently Theo who kept on writing letters. | Общение между двумя братьями страдало от расхождения взглядов на нормы жизни, и несомненно, только благодаря Тео контакт сохранялся, так как тот постоянно писал письма. |
| No one who did not live here himself in those days can possibly judge what it was like. | Тот, кто не жил здесь в те дни, не может судить о том, как это было». |
| But it turned out that the bully had a successful happy life, and it was Milo who had peaked in high school. | Но оказывается, что у хулигана сложилась счастливая жизнь, и именно Майло - это тот, кто достиг своего пика в школе. |
| Sherlock realises that was a message meant for one man - Edward Van Coon of the Hong Kong desk - who has not come to work. | Шерлок понимает, что сообщение было предназначено для Эдварда Ван Куна, трейдера, ведущего бизнес с Гонконгом, - который в тот день не вышел на работу. |
| The club was formed in 1979 by Hanif Adam who was a popular DJ around Lusaka nightclubs. | Клуб был образован в 1979 году Ханифом Адамсом, который на тот момент был популярным ди-джеем в ночных клубах Лусаки. |
| A shareholder is a person who actually owns a share (a share certificate). | Акционером признается тот, кто фактически обладает акцией (самим документом - сертификатом акции). |
| Dan Gauthier as Bruce Cooper, Lauren's dad, who originally tried to hide the fact that his daughter was intersex. | Дэн Готье - Брюс Купер, отец Лорен, который первоначально пытался скрыть тот факт, что Лорен интерсексуальна. |
| Are you someone who can come up with awesome artwork? | Вы тот человек, который может предлагать потрясающие иллюстрации? |
| And if you know something quite well - you are the ones who we need. | А уже если Вы еще и в чем-то хорошо разбираетесь - Вы тот, кто нам надо. |
| Very beautiful thing - a sextant (or sextant) is named who how likes anymore - that names so. | Очень красивая штука - называется секстан (или секстант) кому как нравится больше - тот так и называет. |