So who's the John Doe in the trailer? |
Кто же тот неизвестный в трейлере? |
You're not who I thought you were. |
Ты не тот человек, которым я тебя представляла |
This is the man who's on to me. |
Этот тот самый, что проник ко мне. |
And that committee chairman who quashed the law mills wanted? |
А тот председатель комитета, который отменил законопроект Милса? |
May I tell her who's calling? |
Скажите: "Тот, кто везет свидетеля". |
In fact, he's not at all who you think he is. |
На самом деле, он совсем не тот человек, каким тебе кажется. |
I needed to be sure that you were the same idealist... who worked for me 10 years ago. |
Я хотел убедиться, что ты всё тот же идеалист... который работал на меня 1 0 лет. |
Look, if you want someone who blows smoke - and trust me, she can do it well - then I say go with her. |
Послушай, если тебе нужен тот, кто пускает "пыль в глаза", а она отлично это делает... тогда я скажу - иди к ней. |
That's who you are, man. |
Ты тот, кто ты есть. |
But it is not I who is heard |
Но тот, кого слышат - это не я. |
So, I made a few calls and I'm pretty certain it's who I thought. |
Всего пара звонков - и я уверен, что это тот, о ком я думал. |
I am who you say I am. |
Я тот, кем ты меня назовешь. |
I want a father who's the same in the morning as he is at night. |
Я хочу отца, который утром и вечером один и тот же. |
Well, Hoyt is a good and decent man who would never steal from somebody, no matter what they did to him. |
Ну, Хойт хороший и приличный мужчина который никогда ни у кого ничего не крал, не важно, что тот ему сделал. |
Just saying we're a couple hours from Mexico... and I wouldn't mind having someone with me who could actually speak the native tongue. |
Мы в пару часов от Мексики... и я не был бы против того, чтоб рядом находился Тот, кто говорил бы на родном мексиканском. |
And the doctor is the one who released the girl, not me. |
И врач это тот, кто выпустил девушку, а не я. |
Tell me who was on duty, and we'll toast his arrest together. |
Если вы скажете, кто в тот день дежурил, отметим его поимку вместе. |
Is there someone who's always hovering around Hiram? |
Есть тот, кто постоянно крутится возле Хайрама? |
And I love England, my adopted country, with a passion that perhaps only someone who has lost their human rights can feel. |
Я люблю Англию, мою вторую родину, так сильно может полюбить только тот, кто на себе испытал каково это - быть лишённым человеческих прав. |
You mean like the person who made it? |
Как тот человек, который сшил это? |
This was the same Greenspan who in 1996 warned of "irrational exuberance" and, then, as Fed chairman, did nothing to check it. |
Это был тот же самый Гринспэн, который в 1996 году предупреждал об «иррационально быстром росте» и который, став председателем федеральной резервной системы, не сделал ничего, чтобы это проверить. |
"Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead," he wrote. |
Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас». |
He kept insisting, asking me to please let him take the guys to church, because that day, a pastor who performed miracles would be there. |
Но он продолжал упрашивать меня разрешить ребятам пойти с ним, потому что в тот день служил священник, творящий чудеса. |
I realized later that night, I'm probably the only person over 40 who does not want to be 22 again. |
В тот вечер я осознала, что я, наверное, единственная, кто в свои 40 лет не жаждет вновь быть 22-летней. |
We have limited input, because he who pays the piper calls the tune. |
Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит. |