And who is that mysterious rogue? |
И кем был тот таинственный воришка? |
Marc, this is not the man who's blackmailing me. |
Марк, это не тот мужчина, что шантажирует меня |
Not with the only one who loves you |
Не тогда, когда тот, кто любит тебя, гниет на дне океана. |
No, it'd just be me... the same guy who helped you get this job a couple of years ago when you were hard up. |
Нет, только я... Тот самый парень, который помог тебе получить эту работу пару лет назад, когда у тебя были трудности. |
I just think you'd be better assisted by a student who's not so personally disgusted. |
Просто было бы лучше, если бы вам помогал тот, кто не испытывает отвращения к клиенту. |
I need a bagman I can stand on, someone who's not afraid to get their hands dirty. |
Мне нужен помощник, на которого я могу рассчитывать, тот, кто не боится испачкаться. |
You're the one who got Earl and Zeke back together again, and now I'm just alone and miserable. |
Ты тот, кто свел Эрла и Зика снова вместе и теперь я просто одинокий и несчастный. |
I mean, who could forget that vivid, "sickening crack"? |
Кто мог забыть тот отчётливый "отвратительный треск"? |
My dad may not have understood me, but Thanksgiving meant the arrival of someone who did. |
Отец не понимал меня, но в День Благодарения приезжал, тот, кто понимал. |
Leaving a BM in your yard? That-That's not who I am. |
Тот кто гадил у тебя во дворе я не такой. |
You present a certainty that the owner of a vehicle you happened to see at a garage sale is the same individual who burglarized your home. |
Вы уверяете, что владелец автомобиля, которого вы случайно увидели на распродаже, тот же человек, кто ограбил ваш дом. |
For a little love I went to world region, as one who sings at the door and begging. |
Ради любви я шел бы хоть на света край как тот, кто по дворам поет и милостыню просит. |
I mean, that time, I was the only one who didn't get to see them. |
Ведь в тот раз только я не видела их. |
I'm the guy who just rescued a zombie from being tortured live on the Internet. |
Тот, кто спас зомби от пыток в прямом эфире. |
Everybody seems to think whoever killed Emily was probably the same person who attacked me. |
Кажется, все думают, что тот, кто убил Эмили, нападал и на меня. |
Thou art he who follows women in the woods? |
А ты тот, кто преследует женщин в лесу? |
And you're the one who doesn't keep them. |
А ты тот, кто не приходит на них. |
When they do you in, pray it's somebody who knows where to shoot. |
Когда тебя захотят убить, молись, чтобы тот, кто это сделает, знал куда стрелять. |
I still have someone inside the Force, someone who won't report back to your boss. |
Я до сих пор кого-то внутри силу, тот, кто не будет отчитываться перед своим боссом. |
I'm the one who suggested him. |
Я как раз тот, кто его тебе посоветовал |
As someone who occasionally dates the creative muse, I can vouch for the unforgiving face of a blank sheet of paper. |
Я, как тот, кого иногда посещает муза творчества, мог ты тебе порассказать о безжалостном лике чистого листа бумаги. |
Just who I was looking for! |
Именно тот, кого я искал! |
Don't mistake me for somebody who cares! |
Я точно не тот, кого это волнует! |
We have the maintenance people, the pizza delivery man that UPS driver who feels the need to ask how parts of me are hanging. |
Обслуживающий персонал, доставка пиццы, тот курьер, которому обязательно нужно было спросить, что у меня можно отсоединить. |
Mr Pony, that's not the look of a man who's in for a substantial pay rise. |
Мистер Пони, разве так должен выглядеть тот, кому собираются существенно повысить зарплату. |