Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
There are also more traditional politicians: personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats. Есть также более традиционные политические деятели: лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.
Persons publicly indicted by the Tribunal who remain at large Публично обвиненные Трибуналом лица, скрывающиеся от правосудия
Similarly, they take the position that those who have attempted to sue the Japanese government for compensation have no legal or moral case. Также они считают, что лица, пытающиеся подавать иски к японскому правительству, не имеют на это ни юридических, ни моральных оснований.
The persons who are under age have no right to register in "X-casino". Лица, не достигшие 18-ти летнего возраста, не имеют права регистрироваться в "X-casino".
After persons who invite you get this document, they need to send its original to you by post. После того, как этот документ будет получен, приглашающие Вас лица должны выслать Вам его оригинал по почте.
People who have received assistance continuously for 12 months also receive the "annual long-term supplement". This is to pay for the replacement of essential household items. Лица, предоставлялась помощь в течение 12 месяцев подряд, также получают "долгосрочную годовую надбавку", которая предназначена для оплаты расходов на замену основных предметов, необходимых в домашнем хозяйстве.
We need sensitive ways to identify those at risk and to help those who are most disabled. Мы должны найти деликатные способы, чтобы определить лица, подвергающиеся риску, и, чтобы помочь тем, кто наиболее нетрудоспособен.
And, in this case, decision-makers on both sides face domestic opponents who are only too ready to pounce at the least sign of weakness. И, в данном случае, ответственные лица обеих сторон столкнутся с внутренними противниками, которые только и ждут, чтобы наброситься на них при малейшем признаке слабости.
Yet, for all of their differences, these governments - and the individuals who will lead them - face many of the same challenges. Однако, несмотря на все их различия, эти правительства - и лица, которые будут их возглавлять - во многом сталкиваются с одинаковыми проблемами.
There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face. Другая девочка-подросток, которая недавно «вышла в свет», и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица.
Players, coaches, officials, and team builders who have had notable careers are eligible to be voted into the Hockey Hall of Fame. Игроки, тренеры и официальные лица, чья карьера была успешной, могут быть выбраны в «Зал хоккейной славы».
Now I can't speak for the lord, but it has been my experience that he will talk to anybody who will listen. Хоть я и не могу говорить от лица Господа, но я по опыту знаю, что он заговорит с тем, кто захочет его услышать.
No explanation was given by the police officers present, who admitted, however, that both men had been detained at the Chief's office. Никаких разъяснений от сотрудников полиции не поступило, однако они признали, что оба указанных лица находились в кабинете начальника.
An important population group that the PR misses are the people who live in the country without the authorities' knowledge, many staying illegally. Одной из важных групп населения, которая отсутствует в РН, являются лица, проживающие в стране без регистрации, причем многие из них нелегально.
Commission members, who come from cities throughout Kosovo, include attorneys, advocates, and family members of persons deprived of liberty. В число членов Комиссии, прибывших из городов, расположенных в разных уголках Косово, входят поверенные лица, адвокаты и родственники лиц, лишенных свободы.
I'm usually really good with names and faces, but I could not remember who this guy was. Обычно я хорошо запоминаю имена и лица, но я не мог вспомнить, кто этот парень.
I just imagined the look on the Inners' faces when they see who is sitting across the table from them. Просто представил себе лица планетян, когда они увидят, кто сел с ними за стол переговоров.
But tonight you'll be seeing the faces of other young women who have gone missing, whose names are tragically unfamiliar. Но сегодня вы увидите лица девушек, которые пропали без вести, и чьи имена остались трагически неизвестными.
Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. Только эту вёл человек, который не только ждал переодетую женщину, но также очень плохо различал лица.
There was a Frenchman who had nothing better to do than to electrocute people's faces in order to make their lips turn upwards without their eyes moving. Был один француз, которому было больше нечем заняться, кроме как бить человеческие лица электрическим током, чтобы уголки их губ поднимались и при этом не двигались глаза.
The type and colour of car used by those who gave the bomb warning were rare in Northern Ireland at that time. Судя по марке автомобиля и его цвету, на котором разъезжали лица, безуспешно пытавшиеся предупредить о теракте, этот автомобиль был довольно редким в Северной Ирландии в то время.
The authorities who are responsible for this have to bear criminal liability under the Criminal Code of Azerbaijan. Лица, несущие ответственность за это, должны нести уголовную ответственность в соответствии с Уголовным кодексом Азербайджана.
Of those victims who have received treatment, most are male, ranging in age from 8 to 60 years. Большинство жертв, получивших медицинскую помощь, составляют лица мужского пола в возрасте от 8 до 60 лет.
Military persons must refuse to execute such an order and, as soon as possible, notify the superior of the person who issued this order. Военнослужащий должен отказаться от исполнения такого приказа и в возможно более короткие сроки уведомить вышестоящего начальника лица, отдавшего этот приказ.
Is that the guy who broke into your house? Трудно сказать, лица не видно.