Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
People living with AIDS or HIV-positive people who develop opportunistic infections are entitled to disability benefits and they may also benefit from social welfare. Лица, инфицированные СПИДом, или ВИЧ-инфицированные, в организме которых присутствуют условно-патогенные микроорганизмы, имеют право на пособие по инвалидности, а также могут пользоваться услугами по линии социального обеспечения.
Persons who have committed administrative offences may not be isolated from society by being placed in prisons, penal colonies or other forms of correctional colony. Изоляция от общества лица, совершившего административный проступок, путем помещения его в тюрьму, колонию-поселение, исправительные колонии не допускается.
Doctors or other persons who performed abortions in unsafe conditions outside medical facilities or did not hold a licence to perform such operations were held criminally responsible. Врачи и другие лица, делающие аборты в небезопасных условиях вне медицинских учреждений или не имеющие лицензии на такие операции, несут уголовную ответственность.
The delegation was informed that those who violated the regime of the institution were handed over to the Police and transferred to another facility. Делегации сообщили о том, что лица, нарушившие режим этого учреждения, передавались полиции и переводились в другое место.
A person who contravenes section 16 to 19 shall be guilty of an offence which shall be a petty misdemeanor. «Лица, нарушающие статьи 16 - 19, являются виновными в правонарушении, которое квалифицируется в качестве мелкого уголовного преступления.
He also added that those who were displaced between Afgooye and Mogadishu in June-July welcomed the new administration of Banadir and were encouraged to return home. Он также отметил, что лица, перемещенные из Афгойе и Могадишо в июне-июле, приветствовали приход к власти новой администрации в районе Бенадир; и им предлагается вернуться в родные места.
People who are not insured under the ZFW can take out private medical insurance. Лица, не охваченные страхованием согласно ЗМС, могут воспользоваться частным медицинским страхованием.
In major downturns, those who are already vulnerable - individuals and countries - are often the most severely affected. От крупных экономических спадов зачастую больше всего страдают те частные лица и страны, которые уже находились в уязвимом положении.
Conditions of detention and treatment of persons who have been or are being expelled Условия задержания высланного или высылаемого лица и обращения с ним
He therefore wondered if there were in fact counterparts to the Ombudsman at the entity level who might be authorized to represent victims of discrimination. В этой связи выступающий интересуется, имеются ли должностные лица, аналогичные омбудсмену, на уровне образований, которые могут быть уполномочены представлять жертв дискриминации.
This concerns young people under the age of 25 who have had no permanent home for at least three months. Как правило, это лица в возрасте до 25 лет, не имеющие постоянного местожительства на протяжении более 3 месяцев.
There are some other female high-ranking officials, who have led Cambodian delegations to participate in international and regional forums dealing with women and other issues. Другие высокопоставленные должностные лица - женщины возглавляли делегации Камбоджи на международных и региональных форумах по проблемам женщин и по другим вопросам.
Persons who independently perform a commercial or professional activity as their sole or main occupation in the territory of the Republic of Slovenia; лица, которые осуществляют независимую коммерческую или профессиональную деятельность в качестве своего единственного и главного занятия на территории Республики Словении;
Insured persons who while receiving benefit are temporarily laid off, receive benefit reduced by the amount that their pay would be reduced during this period. Застрахованные лица, которых во время получения пособия в связи с временной потерей трудоспособности временно увольняют, получают пособие за вычетом суммы, на которую сократилась бы их заработная плата за период увольнения.
They're the ones who can't stop smiling. С их лица никогда не сходит улыбка.
The lid is brought down on Baby, who sees familiar faces in the window, and is reassured. Потом крышку закрывают, но через стекло ребенок видит знакомые лица и не беспокоится.
These include persons with prominent media profiles in the world's major language areas who are willing to promote the Year and its activities. Эти лица имеют широкую известность в средствах массовой информации в странах, говорящих на основных языках мира, и изъявили готовность пропагандировать Год и мероприятия в его рамках.
This includes individuals who have never attended an education programme, who have attended some early childhood education (defined as ISCED level 0 in the classification of education programmes), or who have attended some primary education but have not successfully completed ISCED level 1. К этой категории относятся лица, которые никогда не посещали образовательную программу, посещали некоторые программы образования для детей младшего возраста (определенные как уровень МСКО 0 в классификации образовательных программ) или которые получали какое-то начальное образование, но смогли успешно завершить уровень МСКО 1.
The "ethnic minorities" comprise persons who are British Dependent Territories citizens (BDTCs) by virtue of their connection with Hong Kong but who are not ethnic Chinese and who have no nationality other than British. К "этническим меньшинствам" относятся лица, которые являются гражданами Британских зависимых территорий в силу их связей с Гонконгом, но не принадлежат к этническим китайцам, и которые не имеют другого гражданства, кроме британского.
People who are not on the Register of Electors but who are citizens of British Dependant Territories, British citizens or British overseas citizens, over 16 years of age and who have St. Helenian status or fulfil a residency requirement may vote in the consultative poll. В консультативном опросе могут участвовать лица, не включенные в списки избирателей, но являющиеся гражданами зависимых территорий Великобритании, гражданами Великобритании или гражданами заморских территорий Великобритании и достигшие 16-летнего возраста, а также лица, имеющие статус жителей острова Св. Елены или отвечающие требованию о постоянном проживании.
In many cases the obligation to repay the loan is inherited by the victim's children, who are born into a life of bonded labour. Во многих случаях обязательство погашения долга наследуется детьми такого лица, обреченными всю жизнь заниматься кабальным трудом.
The contents seemed to imply that the originators of these anonymous calls and messages regarded those who cooperated with the Mission as potentially associated with armed groups. Судя по содержанию этих анонимных звонков и сообщений, их авторы, по-видимому, считают, что лица, сотрудничавшие с Миссией, могут быть связаны с вооруженными группировками.
These may include civilians who are employed by the armed forces or are stationed at or in proximity of a military installation, persons who have committed crimes that are treated as military offences and persons who have committed crimes in complicity with military personnel. В эту категорию могут входить гражданские лица, нанятые на работу в вооруженные силы либо расквартированные на военных объектах или в непосредственной близости от них, лица, совершившие преступления, которые квалифицируются как военные правонарушения, и лица, совершившие преступления в сговоре с военнослужащими.
Deportation of persons who have entered or have been residing in Portuguese territory legally, of persons who have obtained a residence permit or of persons who have submitted an application for asylum which has not been rejected, shall be decided only by a judicial authority. Высылка лица, прибывшего в страну или проживающего на ее территории, лица, получившего вид на жительство или обратившегося с просьбой о предоставлении ему права убежища, которое не было отклонено, может быть осуществлена исключительно на основе решения судебного органа.
Vocational training and education is available to all individuals who meet the stipulated requirements for admission, who have been residents of Greenland or have had permanent residency in Greenland for at least 10 years, and who have not been residents outside Greenland for more than 3 years. Право на получение профессионально-технической подготовки и образования имеют все лица, отвечающие установленным требованиям для приема в учебные заведения, постоянно проживающие в Гренландии или на законных основаниях проживавшие в Гренландии не менее десяти лет и за пределами Гренландии не более трех лет.