Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
Persons who seek to be recognized as refugees are not held in detention. Лица, ходатайствующие о признании за ними статуса беженцев, под стражей не содержатся.
Detainees and prisoners had the right to full primary health care from doctors who worked in the relevant establishments. Лица, содержащиеся под стражей, и заключенные имеют право на получение в полном объеме первичной медико-санитарной помощи со стороны врачей, работающих в соответствующих учреждениях.
Only persons who have attained the age of majority may attend a trial. На судебном разбирательстве могут присутствовать только лица, достигшие совершеннолетия.
Those who engage in discrimination are made to answer to the courts. Лица, виновные в дискриминации, привлекаются к суду.
Persons who have a justified fear of being exposed to such a penalty must be recognized as refugees. Лица, имеющие обоснованные опасения подвергнуться такому наказанию, должны признаваться в качестве беженцев.
Those persons who are recognized as Convention Refugees are entitled to the same protections as Japanese citizens, if necessary. Лица, признаваемые беженцами в соответствии с положениями соответствующей Конвенции, имеют такое же право на защиту, как и японские граждане, если в этом есть необходимость.
Singapore defines "aged" as those who are 65 years and above. А. В Сингапуре "пожилыми" считаются лица в возрасте 65 лет и старше.
Furthermore, those who were not included in the registration application might subsequently face difficulties when taking part in religious activities of their fellow believers. Кроме того, лица, не включенные в заявление о регистрации, могут впоследствии сталкиваться с трудностями, участвуя в религиозной деятельности вместе с другими верующими.
All those who are serving their sentences in prison have been previously prosecuted with all the guarantees of the due process. Все лица, отбывающие свое наказание в тюрьмах, подвергались ранее судебному преследованию при наличии всех гарантий надлежащего судопроизводства.
Some people who illegally entered China because of economic reasons are not "refugees", but illegal immigrants. Некоторые лица, незаконно въехавшие в Китай по экономическим мотивам, являются не "беженцами", а незаконными иммигрантами.
Please provide information on measures taken to protect all persons who report acts of torture or ill-treatment from intimidation and reprisals. Просьба представить информацию о мерах по обеспечению того, чтобы все лица, сообщающие о случаях пыток или жестокого обращения, пользовались защитой от запугивания и возможных репрессий.
A regular criminal procedure may be conducted only against a person of sound mind who has committed a criminal act. В обычном порядке уголовно-процессуальные действия можно совершать лишь в отношении психически здорового лица, совершившего преступное деяние.
All persons who practise, order, or participate in such acts shall be punished. Любые лица, совершающие, отдающие соответствующие приказания или участвующие в таких актах, подлежат наказанию.
Individuals who had been sentenced for similar offences were also on the list. Физические лица, в отношении которых было вынесено судебное постановление по тем же мотивам, также включаются в этот список.
People who think they are not receiving equal pay may apply to the Equal Treatment Commission. Лица, считающие, что они не получают равную плату, могут обращаться в Комиссию по вопросам равного обращения.
NCMPs are individuals from opposition political parties who were not voted in at a General Election. Такими членами являются лица, принадлежащие к оппозиционным политическим партиям, которые не были избраны в ходе всеобщих выборов.
She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. Она также спрашивает, имеются ли в местных администрациях должностные лица, которым особо поручено содействовать равенству между мужчинами и женщинами.
The persons who prepared the report did not seem to have a clear understanding of what discrimination was. Лица, участвовавшие в подготовке доклада, по-видимому, не совсем понимают, что такое дискриминация.
Individuals who led minors into debauchery were severely punished under the law. Лица, занимающиеся растлением несовершеннолетних, строго наказываются согласно закону.
Notwithstanding efforts, there were a number of poor people and persons with disabilities who suffered from discrimination. Однако, несмотря на эти усилия, в стране по-прежнему имеются малообеспеченные лица и инвалиды, которые страдают от дискриминации.
The dignity of a person who has been or is being expelled must be respected and protected in all circumstances. Достоинство высланного или высылаемого лица должно уважаться и защищаться в любых обстоятельствах.
Thus, liability may be incurred by persons who have reached the age of 16 before the commission of an offence. Так, уголовной ответственности подлежат лица, которым до совершения преступления исполнилось 16 лет.
Screening is available for those who have been exposed to HIV infection. Лица, подвергшиеся риску ВИЧ-инфицирования, могут пройти скрининговое исследование.
Regarding the naming of officials who committed crimes, officials guilty of bribery were named. Что касается предания огласки имен государственных чиновников, совершающих преступления, то следует отметить, что все должностные лица, виновные в получении взяток, были названы.
Anyone who contravenes this provision loses the right of residence in El Salvador. Лица, не исполняющие вынесенные в отношении них судебные решения теряют право на пребывание в стране .