Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
However, those who violate the Press Law and other Criminal Laws are brought before justice. Однако те лица, которые нарушают закон о печати и другие уголовные законы, должны быть привлечены к ответственности.
The soldiers, who were masked, allegedly interrogated him about his father's activities. По полученным сообщениям, солдаты, лица которых были закрыты масками, интересовались деятельностью его отца.
The latter "is any person who gives any support to the main enemy". Сторонниками "являются любые лица, которые оказывают какую-либо поддержку основному врагу".
Those who refuse to bear arms are asked to serve in the administrative sector. Лица, отказывающиеся носить оружие, получают возможность отбывать службу в административном секторе.
People who flee their homes for environment-related reasons require humanitarian assistance simply to meet their basic survival needs. Лица, покидающие свои дома по причине ухудшения состояния окружающей среды, нуждаются в гуманитарной помощи для элементарного удовлетворения потребностей выживания.
This article specifies the circumstances in which a suspect who is present can be arrested. В этой статье указаны основания для ареста имеющегося подозреваемого лица.
The resolution established that those who did not hold Latvian citizenship on 17 June 1940 may acquire it by naturalization. В резолюции указывается, что лица, не имевшие латвийского гражданства на 17 июня 1940 года, могут получить его путем натурализации.
Under article 37, persons who associate to commit an offence are deemed to be abettors. Статья 37 гласит, что лица, объединившиеся для совершения преступления, являются взаимными подстрекателями.
The article thus specifically enumerates the persons who are under an absolute de facto legal disability. В этой статье четко перечислены лица, считающиеся абсолютно недееспособными.
All those who do not disturb public peace and order may conduct their ceremonies. Лица, не нарушающие спокойствие и порядок в обществе, могут совершать свои обряды.
An individual who claims that any of his rights have been violated may apply directly to the court. Отдельные лица, заявляющие о нарушении какого-либо из своих прав, могут обращаться непосредственно в суд.
Asylum applications may be submitted by persons who are physically present in the United States. Заявления с просьбой о предоставлении убежища могут подавать только те лица, которые уже находятся в Соединенных Штатах.
Persons who believed that their human rights were being violated could bring their cases before the competent administrative or judicial bodies. Лица, которые считают, что их права ущемляются, могут обратиться со своими жалобами в компетентные административные или судебные органы.
Aliens are those who do not meet the conditions for Guatemalan nationals in accordance with the law. Иностранцами являются лица, которые не соответствуют установленным законом требованиям, предъявляемым к гражданам Гватемалы.
Persons who obtain their naturalization in accordance with the law are Guatemalans. Натурализованными гватемальцами являются лица, получившие свидетельство о натурализации в соответствии с законом.
Rental housing is provided for people who cannot purchase a house from the public sector. Лица, которые не в состоянии приобрести дом, построенный государством, обеспечиваются арендуемым жильем.
However, people who are unable to provide for themselves have a right to help from the local authorities in acquiring adequate housing. Однако, лица, которые не в состоянии самостоятельно себя содержать, имеют право на помощь со стороны местных властей в получении адекватного жилья.
I cannot close my eyes without seeing the innocent faces of women and children who lived there. Я не могу сомкнуть глаз не видя невинные лица женщин и детей, которые жили там.
There were individuals who attacked Cuban officials as well as their children. Некоторые лица совершали нападения на кубинских сотрудников, а также на их детей.
All persons held in detention who were suspected of a criminal offence had access to habeas corpus. Все лица, содержащиеся под стражей, которые подозреваются в совершении какого-либо преступления, могут использовать процедуру хабеас корпус.
Under that system, accountants were separated from persons who approved accounts. В соответствии с этой системой аудиторами не могут быть лица, уполномоченные утверждать счета.
Persons who consider themselves to be Carib or of Carib ancestry are part and parcel of the society. Лица, считающие себя карибами или карибского происхождения, являются составной частью общества.
However, all persons who receive supplementary benefit are entitled to free medical treatment. Вместе с тем все лица, получающие дополнительное пособие, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание.
Various reports have been received regarding the presence in that zone of armed individuals who engage in criminal activities. Было получено несколько жалоб на то, что в этом районе действуют вооруженные лица, совершающие преступления.
The persons who wish to speak are obliged to do so at a distance of approximately half a kilometre. Лица, желающие поговорить, вынуждены вести разговор на расстоянии приблизительно в полкилометра друг от друга.