Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
Those who become aggrieved parties as a consequence of administrative sanctions or penalties in violation of the law have the right to ask for compensation pursuant to the law. Лица, которые оказываются пострадавшей стороной вследствие административных санкций или наказаний, назначенных в нарушение закона, имеют право ходатайствовать о компенсации согласно закону.
In this context, we expect that individuals who were involved in Kosovo in 1998 and 1999 will not be part of the returning forces. При этом мы ожидаем, что лица, которые участвовали в событиях в Косово в 1998-1999 годах, не будут входить в состав возвращающихся сил.
Reportedly, lawyer Mohamed Fadl Hamid, who is acting on behalf of the defendants, submitted an appeal to the District Chief of Justice on 20 July 2002. Как сообщалось, 20 июля 2002 года адвокат Мохаммед Фадл Хамид, выступавший от лица обвиняемых, направил апелляцию районному судье.
Complaints from an arrested person are examined by the prosecutor who communicates his/her decision to the complainant Прокурор рассматривает жалобы арестованного лица и уведомляет заявителя о своем решении.
Members of the family are also other relatives and other persons who live in the same family. Членами семьи являются также другие родственники и лица, живущие в той же семье.
Procedure of entering into marriage starts with application that persons who want to enter into marriage submit to a marriage registrar. Процедура вступления в брак начинается с подачи заявления, которое лица, желающие вступить в брак, представляют регистратору браков.
Mr. Giuca (Australia) said that people who applied for asylum in Australia were entitled to receive legal advice. Г-н Гиука (Австралия) сообщает, что лица, ходатайствующие о получении убежища в Австралии, имеют право на юридическую помощь.
The State party should also ensure that persons who have been arbitrarily arrested are released as soon as possible, and that judicial proceedings are instituted against the perpetrators of such violations. Государству-участнику также следует обеспечить, чтобы в кратчайшие сроки были освобождены лица, подвергнутые произвольному аресту, и чтобы против исполнителей этих нарушений было возбуждено судебное преследование.
The refugees who are admitted to the province are here mainly because of war and displacement in their homelands. В провинцию прибывают главным образом лица, покинувшие свои страны в связи с войнами и перемещениями населения.
Persons who have committed crimes in the territory of Turkmenistan shall be subject to liability under Turkmenistan's criminal law. Лица, совершившие преступления на территории Туркменистана, подлежат ответственности по уголовному закону Туркменистана.
Individuals who are members of or are descended from the tribe often have the surname Kaabi or al-Kaabi. Лица, происходящие из Бану Кааб, часто носят фамилии Кааби или Аль-Кааби.
Individuals who register as a legal person are classified according to two kinds of indicators: the number of employees and in accordance with its annual turnover. Лица, зарегистрированные в качестве юридического лица, классифицируют по двум видам показателей: количеству сотрудников и в соответствии с годовым оборотом.
(c) Ensure that those who complain of torture and their witnesses are protected from retaliation; с) обеспечить, чтобы лица, обращающиеся с жалобами на применение пыток, и их свидетели были защищены от мести;
In addition, the petitioner notes Amnesty International's continuing concern regarding torture of those, who have been interrogated about possible contacts with members of armed groups. Кроме того, заявитель обращает внимание на то, что "Международная амнистия" продолжает выражать обеспокоенность по поводу пыток, которым подвергаются лица в ходе допросов по поводу их возможных связей с членами вооруженных групп.
In accordance with the statistic data, 65 % of all the visitors are the leading managers of the companies, people who decide upon purchasing of equipment. Согласно статистическим данным выставки 65 процентов всех посетителей - первые руководители предприятий, лица, принимающие решения о закупках оборудования.
We demand that all non-Germans, who have immigrated to Germany since 2 August 1914, be forced immediately to leave the Reich. Мы требуем, чтобы все лица ненемецкого происхождения, которые иммигрировали в Германию после 2 августа 1914 года, были выдворены из государства.
Since the 19th century, all persons who had a doctor's degree or academic title of professor received this rank automatically. Начиная с XIX столетия, все лица, обладавшие учёной степенью доктора или учёным званием профессора, автоматически получали данный чин.
The AAU banned all athletes and officials who took part in ITA competitions and put pressure on television companies not to televise the ITA meets. AAU дисквалифицировал всех спортсменов и официальные лица, принимавших участие в соревнованиях ITA, и оказал давление на телевизионные компании, чтобы те не транслировали встречи ITA.
Jordanian officials state that Jordanian intelligence officers who stole the program's weapons used the profits to purchase luxury items, with knowledge of superior officers. Иорданские официальные лица заявляют, что офицеры разведки Иордании, которые похитили оружие, использовали прибыль для приобретения предметов роскоши.
Galvez is there on behalf of Estes (David Harewood), who wants to talk with Carrie, but she refuses. Галвес пришёл от лица Эстеса (Дэвид Хэрвуд), который хочет поговорить с Кэрри, но она отказывается.
Any Masonic lodge had so-called officers (officials) who managed the lodge and at the same time took part in the rituals as leading figures. В любой масонской ложе существовали т.н. офицеры (официалы) или должностные лица, которые осуществляли руководство ложей и одновременно участвовали в обрядах на ведущих ролях.
A fact or a person who deserves to be read in the pages of? Факта или лица, которые заслуживает того, чтобы прочитать на страницах?
This was first attempted by establishing the position of a Trustee of Labour, who was tasked with fixing minimum wages and overcoming class tensions in businesses and companies. Впервые это попытались сделать установлением доверенного лица предприятия, который должен был назначать минимальные зарплаты и устранять классовые трения в компаниях.
Meanwhile, Stretch is found by Leatherface, who puts L.G.'s skinned face and hat on her before tying her arms and leaving. Между тем, Стреч найдена Кожаным лицом, который надевает кожу лица и шляпу Элджея на неё, прежде чем связать ей руки и уйти.
Internet users are defined as persons who accessed the Internet in the last 12 months from any device, including mobile phones. Пользователи Интернета определяются как лица, которые подключались к Интернету в течение последних 12 месяцев с любого устройства, включая мобильные телефоны.