Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
Insiders describe him as a friend of Carlo Maria Martini, who has played a major role in the dissent against the last three Popes. Посвященные лица описывают его как друга Карло Марии Мартини, который играл главную роль в инакомыслии против последних трех римских пап.
"Full membership" is open to any individual residing in Europe who supports the aims of the organisation. "Полное членство" открыто для каждого частного лица в Европе, кто поддерживает цели организации.
Individuals ranging from common criminals to former combatants who may only infrequently deal in weapons also sustain the illicit movement of small arms. Отдельные лица - от уголовных преступников до бывших комбатантов, которые могут лишь редко участвовать в сделках с оружием, - также способствуют незаконному обороту стрелкового оружия.
I will apologize on behalf of Ernest Hemingway, because that's who's to blame here. Я извинюсь от лица Эрнеста Хемингуэя потому что именно его следует винить.
That look on her face is somebody who's trapped. Арти, у неё выражение лица, как будто она взаперти.
I feel compelled on behalf of everyone who has no idea that... Я чувствую себя вынужденной от лица всех, кто понятия не имеет, что...
Persons who will profit from this merger. Лица, которые получат выгоду от слияния: мисс
It's run by scientists who want to wipe aliens off the face of the planet. Управляется учёными, желающими стереть инопланетян с лица этой планеты.
The game of faces didn't turn out so well for the last person who asked me questions. Игра в лица не очень хорошо закончилась для последнего, кто задавал мне вопросы.
You spit in the face of the people who pay for it. Плюёте в лица людям, которые платят.
It was further said that persons awaiting trials are not separated from those who have been convicted. Сообщалось также, что лица, ожидающие судебного разбирательства, содержатся вместе с лицами, которые уже осуждены.
Those who had the rank occupied the highest public offices available. Лица, имевшие эти звания, занимали высшие государственные должности.
Inserts the name of the person who created the document here as a field. Вставляет как поле имя лица, создавшего документ.
Persons who were unable to maintain regular employment, and thus contributions, would at best receive reduced benefits on reaching retirement age. Лица, не имеющие возможности трудиться постоянно и таким образом регулярно платить взносы, по достижении пенсионного возраста в лучшем случае получали бы уменьшенную пенсию.
Even though those who presume to play you be kings or men of power. Даже, если тобой будут играть короли или могущественные лица.
Too often, the scope of the target population receiving assistance and protection does not adequately include those who are internally displaced. Слишком часто работой по предоставлению помощи и защите населения не охватываются должным образом лица, перемещенные внутри страны.
The security forces arrested many persons who were brought before the courts. Силы безопасности провели многочисленные аресты, и задержанные лица предстали перед судом.
Even after defining it, those who are determined to disregard and defy the international community will continue to do so. Даже после определения этого понятия лица, решившие игнорировать и отвергать волю международного сообщества, будут продолжать делать это.
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations. Опрошенные миссией перемещенные лица заявили, что им не приходилось подписывать подобных заявлений.
This figure includes a number of persons who have been displaced two or three times since August 1992. Сюда входят и лица, которые с августа 1992 года были перемещены дважды или трижды.
Persons who cannot meet any of the first four criteria may apply to participate in the referendum under the fifth criterion. Лица, которые не удовлетворяют ни одному из четырех первых критериев, могут ходатайствовать об участии в референдуме на основании пятого критерия.
Political masterminds or propaganda people are no less responsible than the individuals who perform the actual carnage. Политические вдохновители или сотрудники пропагандистских органов ответственны не в меньшей степени, чем лица, которые реально убивали.
Any other person who by law can or must observe secrecy. З. Любые другие лица, которые по закону могут или должны хранить тайну .
No one who has been granted asylum shall be extradited to another State. Лица, которым было предоставлено убежище, не подлежат выдаче другому государству.
Special attention must be given to displaced persons, who, whenever possible, must be allowed to repossess their homes. Особое внимание заслуживают перемещенные лица, которым по мере возможности должно быть разрешено вернуться в свои дома.