Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
This meant finding some thieves who insisted that we pixelate their faces. Это потребовало найти несколько воров, которые настояли, чтобы мы запиксилизировали их лица.
I dreamed of a stranger, who was a man, but he had no face. Мне снился незнакомец, он был мужчиной, но у него не было лица.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
Ryan Thomas, who's hard at work getting ready for the big event. Райан Томас, который в поте лица готовится к этому грандиозному мероприятию.
PARK Hee-soon individuals who invest on rumors. КИМ МИН ЧЖУН частные лица, которые инвестируют на слухах?
And he died in an alley, butchered by cowards who hide behind masks. И он погиб в переулке от рук трусов, что прячут лица под масками.
Person makes a purchase on behalf of another person who legally isn't allowed to buy. Человек делает покупку по поручению другого лица, которому легально запрещено покупать его.
A total of 23 detainees who ended up in Guantanamo were also held in CIA detention facilities in Afghanistan. В общей сложности 23 задержанных лица, оказавшихся в конечном счете в Гуантанамо, содержались также в курируемых ЦРУ местах принудительного содержания в Афганистане.
I thought we didn't have names for the students who participated in the professor's experiments, only faces. Я думал, у нас нет имен студентов, принимавших участие в экспериментах профессора, только лица.
The persons who gave testimony to the Committee deny any preconditions for and possibilities of holding and interrogating detainees... Лица, дававшие показания в комитете, отрицают существование каких бы то ни было посылок и возможностей содержания задержанных лиц под стражей и их допроса...
The Team will also research how listed individuals who do not benefit from exemptions are managing to cover their basic expenses. Группа проведет также исследование на тему того, как фигурирующие в перечне лица, не пользующиеся изъятиями, могут покрывать свои основные расходы.
One allegation related to a person who could not be positively identified as a member of UNMIL. Одно обвинение касалось лица, принадлежность которого к МООНЛ не была подтверждена.
The Mission has also encouraged Ethiopia to develop standard procedures for processing cases of unaccompanied Eritrean minors who voluntarily cross into the country. Миссия также рекомендовала Эфиопии разработать стандартные процедуры для рассмотрения случаев, когда несопровождаемые эритрейские несовершеннолетние лица добровольно проникают через границу в страну.
The Advisory Board will also recommend an independent project evaluation officer who will then provide the final project evaluation. Консультативный совет также вынесет рекомендации о кандидатуре независимого должностного лица по оценке проекта, которое затем произведет окончательную оценку проекта.
The problem of landmines was that most of those who suffered were civilians. Проблема наземных мин заключается в том, что больше всего от них страдают гражданские лица.
For those who do not need a visa prior to departure, visas are readily obtained at the airport upon arrival. Лица, которым не требуется получать визы перед отъездом, смогут беспрепятственно получить их в аэропорту по прибытии.
Those who failed to meet the criteria for employment will receive severance packages. Те лица, которые не удовлетворяли критериям для приема на работу, получат выходное пособие.
Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances. Вдохновители этих демонстраций должны понимать ложащуюся на них ответственность за то, что гражданские лица ставятся в столь небезопасные условия.
Those adults who then possessed another citizenship had to renounce it before the 21 September 1967. Взрослые лица, которые на тот момент имели гражданство другой страны, должны были отказаться от него до 21 сентября 1967 года.
The crew shall consist of: a certified boatmaster; a person who can help with ship's manoeuvring. Экипаж будет состоять из: судоводителя, имеющего соответственное удостоверение; лица, которое может помочь в маневрировании судна.
The Criminal Code provided stiff penalties for anyone who tried to influence the gathering of evidence at the investigative stage of proceedings. В Уголовном кодексе предусматриваются строгие наказания для любого лица, пытающегося оказать воздействие на сбор доказательств на стадии расследования.
According to NGO sources, there were rumours that other persons who had petitioned the Committee were scheduled for execution. Согласно информации, поступившей от НПО, имеются неподтвержденные сведения о том, что и другие лица, которые обратились с жалобами в Комитет, были намечены для приведения казни в исполнение.
Furthermore, only individuals who had lived in Switzerland for 12 years could submit an application for ordinary naturalization. Кроме того, с ходатайством о натурализации в обычном порядке могут выступать лишь лица, прожившие в Швейцарии двенадцать лет.
Only those persons who infringed the law could be taken to court. Только лица, нарушающие закон, преследуются правосудием.
Individuals who do not hold such a mandatory insurance themselves are covered as family members by a "co-insurance". Лица, сами не имеющие обязательной страховки, имеют страховое покрытие в качестве членов семьи застрахованного.