Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Лица

Примеры в контексте "Who - Лица"

Примеры: Who - Лица
Their main characteristic today is that civilians, who are potential targets, are extremely vulnerable in those conflicts. Главная их особенность сегодня в том, что гражданские лица, потенциальные мишени, крайне уязвимы в ходе этих конфликтов.
Financial service providers have been defined to include persons who are in the business of incorporating or providing directors for international business companies. Поставщики финансовых услуг определяются как лица, занимающиеся инкорпорированием или обслуживанием директоров международных торгово-промышленных компаний.
For example, the formal and customary judicial systems have some functionaries who are not gender sensitive. Так, некоторые должностные лица судов процессуального и обычного права не учитывают гендерную проблематику в своей работе.
Persons who do not have a place of residence register without indicating their address in the population centre where they are located. Лица, не имеющие места жительства, регистрируются без указания адреса в том населенном пункте, в котором они находятся.
In accordance with the Law on Asylum, those who submit application to obtain refugee status are screened by the National Security Office. В соответствии с Законом об убежище лица, подающие заявление на предмет получения статуса беженца, подлежат проверке в управлении национальной безопасности.
Participants are from developing countries with considerable fisheries potential who are already working as professionals in their disciplines. Участниками являются лица из развивающихся стран с достаточно большим потенциалом в области рыболовства, которые уже занимают профессиональные должности в своих сферах.
Other persons who are not clearly identifiable are listed in a national border search list. Другие лица, которые не поддаются четкой идентификации, включаются в национальный пограничный поисковый перечень.
All other persons on the list who cannot be clearly identified due to incomplete data cannot be recognized by German missions abroad. Все другие внесенные в перечень лица, которые не поддаются четкой идентификации в связи с нехваткой данных, не признаются представительствами Германии за рубежом.
Deylaf is an example of a dominant actor who must be considered a primary facilitator and beneficiary of the military-political struggles of Somalia. Дейлаф является примером доминирующего действующего лица, которого следует считать одним из главных сторонников и бенефициаров военно-политической борьбы в Сомали.
c- Persons who have resided continuously in Western Sahara since 30 December 1999. с) лица, которые постоянно проживают в Западной Сахаре с 30 декабря 1999 года.
On those who may take action. Лица, имеющие право на представление иска.
According to the Penal Code, "the helpers are those who create spiritual or material conditions for the commission of crimes". В соответствии с Уголовным кодексом «пособниками являются лица, которые создают духовные или материальные условия для совершения преступлений».
Those who commit suicide usually age over 30. Как правило, самоубийство совершают лица старше 30 лет.
In such circumstances, she gets the social security coverage from the person who supports her. В этих условиях она получает социальные услуги через посредство лица, которое ее обеспечивает.
Persons who leave and work legally are under jurisdiction of the employing state and international law. Лица, проживающие и работающие в стране на законных основаниях, находятся под защитой законов государства пребывания и международного права.
A major problem was the inaccuracy of unemployment figures, since they accounted only for unemployed individuals who had registered as such. Одной из острых проблем является неточность данных по безработице, поскольку в них учитываются только те безработные, которые зарегистрировались как лица, потерявшие работу.
The officers who conducted the routine questioning admitted to having committed acts of physical aggression. Должностные лица, проводившие допрос, признали, что применяли к нему физическое насилие.
Anyone who commits such an offence is therefore liable to be extradited. Следовательно, лица, совершившие подобные преступления, подлежат экстрадиции.
Persons who reported at least one chronic illness Allergies Лица, сообщившие о наличии у них по крайней мере одного хронического заболевания
Individuals who had fled from the country had usually been guilty of misappropriation of funds. Лица, бежавшие из страны, как правило, виновны в казнокрадстве.
Article 223, which states that a legal guardian must be a competent person, excludes married women, who are considered incompetent. Статья 223, в которой говорится, что опекун должен быть правоспособным лицом, исключает тем самым замужнюю женщину, которая рассматривается в качестве неправоспособного лица.
It also considered as accomplices, those who provide money or means for such offences. Сообщниками считаются также лица, которые предоставляют деньги или средства для совершения подобных правонарушений.
Furthermore, no official status justifies persons who may be accused of responsibility for such violations being held immune from legal responsibility. Кроме того, никакое должностное положение не может служить оправданием для того, чтобы лица, которые могут быть признаны виновными в совершении таких нарушений, пользовались иммунитетом от привлечения к юридической ответственности.
Persons who work less than 8 hours a week are not insured against non-occupational accidents. Лица, которые работают менее 8 часов в неделю, не страхуются от несчастных случаев в быту.
Criminal proceedings were instituted against the person or persons who may have aided and abetted his death. Было возбуждено уголовное дело против лица или лиц, которые помогли ему умереть.