ua web site is developed for those who who has devoted himself to ballroom dances. |
Сервер бальных танцев разработан для всех тех, кто посвятил себя танцам. Разработаны дизайн и стилистика сайта. |
George McLaughlin, the one who started the war, was the only one who survived by being sent to prison. |
Джордж МакЛафлин, начавший войну, был единственным, кто выжил благодаря аресту и тюремному заключению. |
The term includes writers who are not French, but who have worked substantially in France and the French tradition, such as Julia Kristeva and Bracha Ettinger. |
К нему относятся не только французские писатели, но и те, кто работал в основном во Франции и в рамках французской традиции, например, Юлия Кристева и Браха Эттингер. |
Its membership is made up of vampires who have been genetically altered to have powerful beast-like forms and humans who believe that by joining the organization would leave them unharmed by the vampires. |
Его членство состоит из вампиров, которые были генетически изменены, чтобы иметь мощные формы, похожие на животных, и людей, которые считают, что присоединение к организации оставило бы их целыми и невредимыми вампирами. |
Joe Mercer, who was then coaching the England schools team, urged Busby to sign Edwards, who was also attracting interest from Wolverhampton Wanderers and Aston Villa. |
Джо Мерсер, который в то время тренировал Сборную английских школ, уговаривал Басби подписать Эдвардса, на которого также претендовали «Вулверхэмптон Уондерерс» и «Астон Вилла». |
The ritual was also supported by Kabbalists, such as Isaiah Horowitz and Isaac Luria, who recommended the selection of a white rooster as a reference to Isaiah 1:18 and who found other mystic allusions in the prescribed formulas. |
Ритуал особенно привлекал каббалистов, таких как Исайя Горовиц и Исаак Лурия, которые рекомендовали выбирать для обряда белого петуха, ссылаясь в первую очередь на Исаия 1:18 и находя в установленных обрядом формулах другие мистические аллюзии. |
Leitner has a history of mocking those who like NHL hockey, and those who complain to the station that he does not show highlights. |
Лейтнер исторически высмеивает тех, кто любит хоккей NHL, и тех, кто жалуется на канал, что он не показывает повторы основных моментов. |
Lobbying is usually carried out by professionals who are familiar with the decision-making body, manages the government relations and public affairs and who are able to convincingly argue in favor of interest groups. |
Лоббирование обычно осуществляется специалистами, которые знакомы с директивным органом, управление по связям с государственными органами и общественными делами и которые способны убедительно свидетельствуют в пользу интересов группы. |
The Plastic tool can be useful for those who wish to change their looks by means of plastic surgery and for doctors who discuss potential possibilities with their patients. |
Инструмент Пластика может быть полезен для людей, которые хотят изменить свою внешность с помощью пластической хирургии, и для специалистов, которые обсуждают потенциальные возможности со своими пациентами. |
And we do not forget that the one who really makes these events possible you are you: the public who feels the passion of the musician and the drummer. |
И мы не забываем, которого тот, кто на самом деле делает эти события возможными, это вы: публика, которая чувствует страсть музыки и батарею. |
Organizes all sorts of competitions and contests based mud: If most aleagra the mud, the man who is dirty, who swallows the most ground so on. |
Организует все виды соревнований и конкурсов основанные грязи: Если большинство aleagra грязь, человека, который является грязной, которая поглощает самые грунтовые воды... и так далее. |
There are two types of monastic communities, those who dwell in the forests and those who live in the villages. |
Существуют два типа монашеских общин: «пребывающие в лесах» и «живущие в деревнях». |
I choose those who have successful experience in management (but not the ability to cause an economic downturn), and also valimisplatvorm for the next four years, and who does not hide its lack of a competitor only mustamise want. |
Я выбираю те, кто имеют успешный опыт в области управления (но не способность вызывать экономический спад), а также valimisplatvorm в течение следующих четырех лет, и который не скрывает своего отсутствия конкурентов только mustamise хотят. |
Louis, who was equally shy and reserved, preferred her younger sister, Maria Luisa, who although only twelve, was of a more cheerful disposition and somewhat better looking. |
Людовик, который был таким же застенчивым, предпочёл её младшую сестру, 12-летнюю Марию Луизу, которая была привлекательней и обладала более веселым нравом. |
The episode has the introduction of new recurring cast members Jonathan Pryce, who plays the High Sparrow, and Faye Marsay, who plays the Waif. |
Этот эпизод также представляет членов повторяющегося актёрского состава, Джонатана Прайса, который играет Его Воробейшество, и Фэй Марсей, которая играет Бродяжку. |
William Dallimore (1871 - 7 November 1959) was an English botanist who published a "Handbook of Coniferae" and who played an important role in the start and development of Bedgebury Pinetum. |
Уильям Даллимор (англ. William Dallimore, 1871 - 7 ноября 1959) - английский ботаник, который опубликовал «Руководство по хвойным» (англ. «Handbook of Coniferae») и сыграл важную роль в становлении и развитии «Bedgebury National Pinetum». |
It's that vision of people who are super eccentric and twisted, but they're perfect like that because that's who they are. |
Это виденье людей, которые эксцентричны и скручены, но они идеально подходят, потому что они являются самими собой. |
The best known were those who joined Hannibal in his invasion of Italy during the Second Punic war and who contributed to his victories in Lake Trasimene and in Cannae. |
Наиболее известны из них те, кто присоединился к Ганнибалу Барке во время его вторжения в Италию в ходе Второй Пунической войны и способствовал его победам при Тразименском озере и при Каннах. |
It was developed in the 18th century by slaves who used a pidgin language to communicate with each other as well as with their French masters, who did not understand the various African languages. |
Он в 18 веке был разработан рабами, использовавшими пиджин и взаимодействовавшими друг с другом, а также со своими французскими владельцами, которые не понимали различных африканских языков. |
∞ People who can solve these creative tasks - owners and managers of advertising agencies and design-studios, creative employees who work in these agencies or freelancers. |
∞ Люди, которые могут решить эти творческие задачи - владельцы и менеджеры рекламных агентств, дизайн-студий, креативные работники этих агентств, или фрилансеры. |
The people of the island are descendants of former convicts who were exiled to the island and who have mixed with Bugis from Sulawesi. |
Жители острова являются потомками бывших заключённых, которых высадили на острове и которые впоследствии смешались с племенем буги с острова Сулавеси. |
Catch 22 was formed by guitarist/vocalist Tomas Kalnoky and drummer Chris Greer who recruited trumpeter Kevin Gunther, who was working in a local record store. |
Catch 22 была сформирована гитаристом/вокалистом Томасом Кэлноки, уроженцем Чехословакии, и барабанщиком Крисом Гриром, который позвал трубача Кевина Гюнтера, работавшего в местном музыкальном магазине. |
Not only should those who committed the crime be held responsible, but also those who ordered it. |
Нести ответственность за фирмы-однодневки должны не только те, кто их использует, но и те, кто дал паспорт». |
The video shows two sides of Eminem, one who is calm and loves his girlfriend and one who is aggressive and does not. |
Видео показывает две стороны Эминема, одна из которых - спокойная и любит свою девушку, а другая - соответственно, весьма агрессивна и не любит её. |
Oral midazolam is indicated for the short-term treatment of moderately severe insomnia in people who have not reacted adequately to other hypnotics, and who have persistent trouble in falling asleep. |
Перорально мидазолам показан для краткосрочного лечения умеренно тяжёлой бессонницы пациентов, у которых другие снотворные средства оказались неэффективны и у которых постоянно возникают проблемы с засыпанием. |